- Но ты и есть герой, - просто озвучила Агата истину, очевидную для всех обитателей Билбери Плейс. - Что бы ни происходило там, в море, ты делаешь всё, от тебя зависящее, чтобы мы здесь могли праздновать Рождество, да и просто спокойно просыпаться в своих постелях. И больше не говори, что плохой отец, если б это было так, Дик бы не ждал тебя целыми днями.
Отчасти живя в мире иллюзий, миссис Беррингтон, как ни странно, не идеализировала собственного мужа. К примеру, она всё ещё в глубине души считала, что на вчерашнее происшествие он отреагировал излишне бурно. Считала, что долг перед его величеством порой отнимает слишком много времени и сил, которые надо было бы потратить на семью. Но это был её Джордж, и она любила его таким, какой есть. И искренне не понимала, как он может полагать себя плохим семьянином, если сама семья им полностью довольна.
- У Дика пока слишком идеалистические представления о войне. Мне кажется, в шесть лет это простительно, - добавила Агата чуть тише. - Зачем ему сейчас знать, что всё совсем не так легко и просто?
Детские воздушные замки миссис Беррингтон оберегала едва ли не больше, чем свои собственные. Сама она, родившаяся в разгар прошлой войны, её не помнила, а потому детство её было безоблачным. И теперь она изо всех сил старалась, чтобы уже первые годы уже её детей не смогли омрачить ни налёты, ни всеобщий дефицит. Пусть уж Дик и правда думает, что папа в лёгкую расправляется с врагом, чем вместе с матерью вздрагивает от каждого визита почтальона, подозревая самые дурные вести.
- А потом, со временем, он поймёт, как всё на самом деле не просто, и будет гордиться тобой ещё больше... - В своих словах Агата нисколько не сомневалась.