Кунсткамера

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Кунсткамера » Конец начальной поры » Первым делом дирижабли, эпизод пятый


Первым делом дирижабли, эпизод пятый

Сообщений 1 страница 23 из 23

1

1. Название: Долговременные последствия.
2. Дата: ноябрь 1895 года.
3. Место: поместье лорда Паризера, особняк семьи фон Ланге.
4. Действующие лица: Генрих фон Ланге, Эмма фон Ланге.
5. Краткое описание: на празднестве в честь покупки лордом Паризером очередной племенной лошади супруги фон Ланге узнают весьма неожиданную, но закономерную весть, которая становится поводом для примирения.

0

2

Выходить из дома в этот промозглый ноябрьский вечер совершенно не хотелось, даже с учётом того, что нужно было всего лишь пройти пару шагов от крыльца до экипажа. Вот уже вторую неделю госпожа фон Ланге неважно себя чувствовала: кружилась голова, порой одолевала слабость, раздражали слишком резкие запахи, портился аппетит. Переехавшая вслед за хозяйкой Эбби подозревала инфлуэнцу и настоятельно советовала ей позвать доктора, но Эмма лишь отмахивалась и ссылалась на плохую погоду и осеннюю апатию.
Откровенно говоря, радоваться было нечему. Воссоединение с мужем оказалось ещё большей формальностью, чем представлялось вначале. С того самого вечера Генрих был так безупречно вежлив и щепетилен, что сомнений не оставалось - жену он ни во что не ставит, а переехать попросил только ради того, чтобы сплетники наконец-то прикусили языки. По этой же причине ей было сказано, что сегодня вечером чета фон Ланге должна присутствовать на вечере, который устраивал лорд Паризер по случаю покупки новой кобылы. Эмма очень смутно представляла себе, зачем Генриху обязательно нужно было брать её с собой, ведь, по его словам, приглашены были лишь самые близкие друзья лорда, к коим относился и фон Ланге, а потому и демонстрировать их мнимое семейное благополучие было некому. Но возразить она не посмела, а потому в назначенное время была полностью готова к выходу.
Всю дорогу супруги провели в тягостном молчании. За те полтора месяца, что они провели под одной крышей, о том плачевном инциденте на балу не было сказано ни полслова. Холодная и безупречная вежливость, с которой обращался с ней муж, лишь подтверждала подозрения Эммы, что он не простил и прощать не собирается, а потому поездка эта - не что иное как очередная попытка заставить окружающих поверить в то, чего нет.
Как и следовало ожидать, по прибытии в особняк лорда Паризера легче не стало. От сутолоки и гомона гостей, коих оказалось значительно больше, чем она ожидала, закружилась голова. В лошадях Эмма ровным счётом ничего не смыслила, принимать чьи бы то ни было приглашения на танцы после инцидента с Уилмором не решалась, а других развлечений в этот раз не планировалось.
- Сэр Генрих, Вы не знаете, на который час назначен заезд? - решилась спросить она. Супруги фон Ланге едва успели поздороваться с хозяевами, а Эмма уже мечтала снова оказаться дома, в своей спальне.

0

3

Правду говорят, что сделанного не воротишь. Живя вместе, супруги фон Ланге по-прежнему были далеки. Пытаясь загладить вину предупредительностью, Генрих получал совершенно иной результат. Эмма сторонилась его, и о том, чтобы вновь сблизиться, казалось, не могло быть и речи. Изображать семейное счастье, которое не так давно казалось реальным, теперь для обоих было невыносимо. Фон Ланге все чаще думал о том, что пора признаться себе и окружающим в самой большой неудаче и наконец оставить несчастную Эмму в покое. Однако болезненная привязанность вкупе с гордостью не давали ему права выбора. Где-то глубоко внутри еще теплилась надежда. Ее время  от времени заглушала боязнь вновь услышать слова, которые перепуганная женщина выкрикивала после того, как уронив фонарь, бежала прочь от мужа.
Иногда Генрих задавал себе еще один вопрос – действительно ли он простил Эмму. Ответ был неясным, со множеством допущений, поэтому фон Ланге был вынужден признаться себе в том, что обида все еще гложет его. Ощущение несправедливости было сильным, однако не настолько, чтобы заставить его причинять Эмме вред. Как изувеченное ураганом дерево, привязанность оказывалась сильнее семейных перипетий, поэтому подспудно Генрих стремился к примирению, но никак не мог найти повода и слов.
Устроитель торжества лорд Эдвард Паризер был старше своего друга на три года и находился в том возрасте, когда мужчина уже обрел зрелость, но не утратил силу и ум. Коллекционер, любитель конного спорта и очень азартный человек, он хвастался изящно, делая свою радость общей, не особо сильно дразня гусей. Узнав о том, что Генрих с супругой снова съехались вместе, Эдвард надеялся на то, что личные проблемы его друга разрешатся. Фон Ланге никогда не откровенничал на эту тему, однако Эдварду, знавшему Генриха задолго до случившегося несчастья, не надо было рассказывать, какие страсти могли бушевать у того в душе. Однажды, не поделив привязанность сердца, они были готовы всерьез стреляться только потому, что фон Ланге, безумно ревнуя, отказывался признавать свой интерес, и высказался о чувстве Эдварда в резкой и некорректной форме. Хорошие друзья чуть не стали врагами, и один обязательно бы отправился в могилу, если бы не неожиданно смелое вмешательство Марты, уговорившей Генриха принести другу извинения.
Лорд Паризер оказывал своим гостям весьма радушный прием, но Эмма отчего-то слишком сильно беспокоилась. Ей явно не терпелось покинуть загородное поместье. Праздник был не в радость. Взглянув на карманные часы, фон Ланге ответил:
- Через четверть часа в закрытом манеже. Вам должен понравиться конкур.

0

4

- Хорошо, сэр Генрих, - тихо проговорила Эмма. Она не перечила супругу, когда счастье их казалось безоблачным, и не собиралась делать этого сейчас, когда любое неосторожное слово могла снова заставить его отослать жену прочь. Если ей должен понравиться конкур, то он ей понравится, как бы равнодушно ни относилась леди фон Ланге к лошадям.
В ожидании приглашения проследовать в крытый манеж Эмма откровенно скучала. Генрих тут же пустился в разговоры о политике, в которых любое женское слово было бы воспринято как верх бестактности и нелепости. Да и, положа руку на сердце, в ней она разбиралась ничуть не лучше, чем в лошадях. Местных дам, коих, по мнению Эммы, было слишком мало, она почти не знала, а природная робость никак не способствовала завязыванию приятных бесед о последних театральных премьерах и домашнем варенье, а потому леди фон Ланге с нетерпением ждала начала представления, чтобы снова оказаться поближе к Генриху.
Однако, к величайшему сожалению Эммы, через четверть часа легче не стало. На ипподроме было ужасно душно и тесно. Казалось, что невероятным образом народу стало больше, и небольшое крытое помещение вмещало всех приглашённых с большим трудом. Она изо всех сил вцепилась в руку супруга, когда тот вёл жену к заранее отведённым им местам, потому что резкие запахи конюшни, совершенно отвратительные, по мнению леди фон Ланге, доводили бедную женщину чуть ли не до тошноты. Бледная, как смерть, желавшая, чтобы этот "праздник" завершился как можно скорее, Эмма с ужасом думала о том, что конкур должен ей понравиться. Она не может подвести Генриха ещё и в этом, он же хочет от неё, в сущности, такой пустяк а она не может смириться даже с этим неприятным запахом...
"Господи, но запах действительно невыносим! И как остальные спокойно его переносят?! Интересно, здесь можно раздобыть стакан воды?" - это были последние мысли госпожи фон Ланге перед тем, как она, вконец обессилев, буквально упала на руки супругу в полуобморочном состоянии.

0

5

Генрих полагал, что Эмма немного отвлечется от грустных раздумий, наблюдая за тем, как всадники в ярких рединготах, управляя породистыми лошадьми, преодолевают всевозможные препятствия, среди которых был даже небольшой ров с водой. Однако все случилось совсем наоборот. Как увядавший цветок, супруга господина фон Ланге в один момент поникла головой, лишившись чувств.
Подхватив женщину, Генрих бросился за помощью к Эдварду, который находился поблизости. Среди собравшихся зашелестел шепоток, любопытные взгляды обратились на двух мужчин, один из которых как ребенка держал на руках жену, а другой суетился в поисках врача и нюхательной соли.
Помощь подоспела довольно быстро. Невысокого роста румяный и седой как лунь джентльмен, услышав пронзительный окрик лорда Паризера, откликнулся сразу же. Это был Роберт Додсон, военный хирург и человек с крайне зловредным характером, которого окружающие терпели исключительно благодаря его медицинской практике и дару, полученному, что называется, от Бога. Нюхательная соль нашлась у вдовы Хоггарт.
Эмму устроили на диване. Старушка божий одуванчик трясущейся рукой протянула доктору флакон. Мистер Додсон велел всем убираться вон из комнаты, и когда Генрих в нерешительности застыл на пороге, позволил себе прикрикнуть на недоверчивого супруга:
- Не беспокойтесь, сэр. С Вашей женой все будет в порядке, иначе я бы занимался освидетельствованием смерти! – смех, который послышался затем, фон Ланге счел неуместным. Внутри заклокотало негодование. Сдерживаясь, чтобы не бросить Додсону не менее грубый ответ, Генрих невольно сжал кулак и вынужденно покинул комнату.
Эдвард похлопал друга по плечу и развел руками. Миссис Хоггарт с сочувствием взглянула на Генриха, а потом отчего-то улыбнулась, неожиданно светло и легко, как будто только что говорила с самим Господом Богом или его ангелами.  За закрытой дверью, наедине с молодой женщиной, доктор Додсон оказался неожиданно предупредителен и вежлив.

0

6

Резкий запах заставил закашляться. Казалось, он был ещё омерзительнее, чем бывший на ипподроме. По крайней мере от близости конюшни не мутило. Или не мутило так сильно. Эмма уже не была в этом уверена, равно как и в том, где именно она находится, и кто стоит рядом. Голос был незнакомым, Генриха поблизости явно не было, что огорчало даже несмотря на то, что у неё явно были проблемы и посерьёзнее. Внезапно вспомнилось, как она сильно простудилась вскоре после возвращения супругов из свадебного путешествия, и как муж проводил всё своё свободное время у её постели, а сейчас он, похоже, предпочёл оставить Эмму на попечение чужих людей. От внезапной и совершенно иррациональной обиды по щекам потекли слёзы.
- Ну же, леди фон Ланге, хватит плакать, с Вами всё будет в порядке. Вот, выпейте воды.
Постепенно к Эмме вернулось понимание того, где и с кем она находится. Это поместье лорда Праизера, а человек, державший её сейчас за запястье и явно считавший пульс, наверняка доктор, иначе его бы не оставили наедине с бесчувственной замужней леди.
- Как давно у Вас это недомогание, леди Эмма? А обмороки раньше случались? Сейчас голова не кружится?
Вопросы посыпались, словно из рога изобилия. На некоторые молодой женщине отвечать было жутко неловко, но её с детства учили, что врать нельзя не только родителям, но и докторам, а потому она, мучительно краснея, бормотала что-то невнятное о том, что последнее время ей ужасно досаждают запахи, что аппетит и настроение портятся по нескольку раз на дню, что постоянно кружится голова...
- С Вами всё будет в прядке, отдыхайте и не думайте ни о чём плохом, - снова успокоил её доктор Додсон. - А я пока пойду успокою Вашего супруга, пока он сам сюда не ворвался с расспросами, - с этими словами, усмехнувшись, мужчина покинул комнату, оставив потихоньку приходившую в себя и не до конца понимающую, что, собственно, произошло , Эмму в одиночестве.

0

7

Выйдя из комнаты, мистер Додсон бесшумно прикрыл дверь, затем отозвал Генриха в сторону, чтобы сообщить ему известие о беременности Эммы. Короткое «Благодарю Вас» - все, что смог ответить удивленный супруг, хотя удивляться, в общем-то, было нечему. Их кратковременная близость в день приема по случаю дня рождения Изабеллы фон Ланге возымела вполне закономерные последствия, ведь Эмма была молода и здорова.
- Я представил Вам почетную миссию «вестника», - с улыбкой добавил доктор, перед тем как отправиться дальше к гостям.
Фон Ланге был рад, однако как будто боялся эту радость спугнуть. Извинившись перед Эдвардом и миссис Хоггарт, Генрих вошел в комнату, где отдыхала Эмма. Новость, которую счастливые любящие люди без труда сообщают друг другу, было нелегко рассказать. Фон Ланге не знал, как жена отнесется к такому повороту событий.
– Как Вы себя чувствуете? – спросил он, присаживаясь на край софы. – Доктор сказал, что Ваше  недомогание не является причиной серьезной болезни, и мы можем не беспокоиться. Однако есть другая причина, поэтому Вам нужно поберечься. Я думаю, что как только у Вас пройдет головокружение, мы отправимся домой. Вам следовало сообщить мне о том, что Вы испытываете неудобства. Простите, что проявил невнимательность по отношению к Вам, - Генрих протянул руку, чтобы взять ладонь супруги. – Мистер Додсон сообщил мне, что Вы ждете ребенка. Для меня это счастливая новость, леди Эмма.

0

8

Новость, сообщённая супругом, многое объясняла, в том числе и жутко неудобные вопросы доктора, от которых леди Эмма краснела, как рак. Сейчас она чувствовала себя полной идиоткой, потому как уже давно не была той маленькой наивной девочкой, верившей, что папе с мамой её принёс аист, а потому вполне могла бы и сама связать задержку ежемесячных неудобств с нынешним положением.
Само известие было совершенно невероятным. Безусловно, Эмма была рада этому ребёнку, который так или иначе ещё крепче привязывал к ней Генриха, но вот в искренности слов супруга леди фон Ланге серьёзно сомневалась. Достаточно было лишь вспомнить, при каких обстоятельствах был зачат их малыш. От одной мысли об этой ужасной сцене женщину словно бросило в жар. По её мнению, муж не мог не думать о том же. Вряд ли он хотел, чтобы его отпрыск появился на свет подобным образом, а виновата в этом, конечно же, Эмма. Ведь это она довела его своим предательством и непристойным поведением. Супруг хотел наследника и ничего не мог поделать с тем, что его матерью станет Эмма, а потому делал хорошую мину при плохой игре.
- Спасибо, всё хорошо, голова уже не кружится, - выдавила из себя леди фон Ланге после продолжительной паузы. - Простите, что испортила Вам вечер. Видимо, мне так и не выпадет шанса полюбить конкур.
С этими словами Эмма виновато улыбнулась. Хотелось говорить о другом: начать выбирать имя, немедленно отправиться в магазин за тканями для детских рубашек, подумать, какие игрушки купить малышу и в какую школу его определить. Хотя, это пусть лучше решает Генрих, она же ровным счётом ничего не смыслит в воспитании мальчиков. Почему-то Эмма ни на секунду не сомневалась, что будет именно мальчик. Но вместо всех этих радостных обсуждений и хлопот она лишь крепко сжала ладонь супруга, словно боясь, что он куда-то исчезнет, а потом тихо проговорила:
- Наверное, нам и правда лучше поехать домой. Я обещаю, я буду очень осторожной, чтобы ни в коем случае не навредить ему, - с этими словами Эмма положила руку на живот, будто-бы в подтверждение своих слов.

0

9

Эмма извинилась за испорченный вечер, но это уже не имело никакого значения.  Все показалось далеким, бессмысленным и суетным. Ожидавшие за дверью Эдвард и вдова Хоггарт, прием в честь покупки очередной племенной кобылы и конкур.
Впервые за долгое время и собственные опасения Генриха отодвинулись на второй план.
Любимая женщина улыбнулась, положила ладонь на живот, на миг сделавшись похожей на мадонну или на миллионы других женщин до нее. Старый, простой символ, как кодовое слово. Оттиск в сознании.
Сейчас Генрих испытывал странное ощущение.  Радость мешалась с беспокойством, свойственным всякому человеку, который думает о будущем. Мысли были рассеянными и обрывочными, как вырезки из газет, неясные фотографические оттиски.
Поначалу ему было неловко, но эта неловкость отступила перед отчаянным желанием. Фон Ланге хотел видеть будущее счастливым, и это чувство вырвалось наружу неожиданным объятьем.
- К черту конкур, - с этими словами Генрих нежно обнял супругу.  – Есть вещи куда важнее!
У него более не было слов, ибо все они казались совершенно нелепыми. Мысленно Генрих упрекнул себя в неловкости, и тут же внутренний голос возразил: «К черту неловкость».  Впервые за долгое время Эмма могла слышать, как супруг смеется, и в этом смехе не было сухой, злой иронии.

0

10

Слова и действия Генриха были невероятными и совершенно не укладывались в голове его жены, которая никак не могла поверить, что эта новость действительно обрадовала его. Охнув от неожиданности, когда супруг заключил её в объятия, Эмма сначала напряжённо замерла, будто бы боясь, что Генрих сейчас начнёт её душить, а потом, не сумев отказать себе в столь простом и естественном желании, сама подалась навстречу и сомкнула запястья на его шее. Эмма знала, что всё это иллюзия, что супруг наверняка снова станет холодным и равнодушным, как только окончательно свыкнется с новым положением вещей, но сейчас ей было проще и легче тешить себя мечтами о том, что они снова семья, и что Генрих никогда не попрекнёт жену тем, как именно она забеременела.
- Пожалуйста, отвезите меня домой, - прошептала она, всё ещё крепко сжимая супруга в объятиях.
К счастью, Генрих всё устроил так, что Эмма была избавлена от тягостной необходимости извиняться перед собравшимися и прощаться с кем бы то ни было кроме лорда Паризера. Экипаж был подан на удивление быстро, леди фон Ланге усадили в него со всей возможной осторожностью и пожеланиями скорейшего выздоровления, и супруги наконец-то отправились домой. Как ни странно, дорога обратно также была проделана в молчании, хоть Эмме и хотелось обсудить с мужем тысячу различных вещей.
- Сэр Генрих, - решилась она нарушить молчание, когда экипаж уже подъезжал к особняку фон Ланге. - Могу я попросить Вас пока никому не говорить об этом событии? Последуют вопросы, а мне надо привыкнуть к своему новому положению...
Слишком свежи были воспоминания о том разговоре с леди Мартой, когда  из Эммы чуть ли не силой вытаскивали откровения. К повторению чего-то подобного она пока была явно не готова.

0

11

Просьба Эммы была неожиданной и вызвала у Генриха смутное чувство тревоги, поэтому фон Ланге ответил вполне естественным вопросом:
- Почему?
Сам он считал, что скрывать факт беременности супруги незачем. Даже несмотря на то, что в тот раз он взял ее фактически силой, все произошедшее оставалось между ними. Напротив, думал Генрих, новость будет хорошим ответом зубоскалам, желавшим скорейшего появления наследника в то время, когда супруги жили порознь.  Впрочем, они и сейчас жили порознь, однако наглядные факты говорили о другом.
Теперь фон Ланге  частенько задавал себе вопрос, с каких пор он начал так изощренно лицемерить, стараясь избежать еще большего позора и осмеяния: тогда, когда отправил жену с глаз долой или теперь, согласившись снова принять ее в своем доме?
Но сил сражаться с самим собой и Эммой у него оставалось все меньше и меньше, а потому, понимая, что любит, фон Ланге медленно, но верно шел на уступки.
Одному Богу было известно, к чему это могло привести.
- Это очень радостная новость, леди Эмма, - добавил фон Ланге, глядя в окно парового экипажа. – Самая радостная из всех, что я слышал в последнее время.
«Не отбирайте ее у меня» - он добавил уже мысленно и повернулся  лицом к жене, таким образом обозначая взгляд.

0

12

Как всегда смутившись под скрытым маской взглядом, выражение которого всегда было для неё загадкой, Эмма не сразу нашлась, что ответить. Эта новость оказалась совершенной неожиданностью не только для Генриха, но и для его супруги. Известие о беременности всколыхнуло старые надежды, дало повод верить, что муж всё ещё может простить её. По крайней мере, об этом говорила его реакция на произошедшее. Без свидетелей лукавить незачем, но тогда зачем он спрашивает причину вполне закономерной просьбы? Разве это не очевидно, что Эмма просто всеми силами старается как можно дальше оттянуть тот момент, когда вокруг начнёт виться и кудахтать бесконечная родня, когда все опять пристанут с вопросами, на которые она не будет хотеть отвечать. Больше всего леди фон Ланге боялась вопроса "когда же это произошло". А ведь все эти волнения могли отразиться на здоровье малыша, и если с ним что-нибудь случится, она же никогда не сможет себе этого простить!
Объяснять это всё Генриху казалось совершенно бесполезным. Да Эмма и не верила, что супруг не понимал настолько очевидных вещей. Видимо, радость от скорого появления наследника ничуть не мешала ему продолжать третировать жену за все её оплошности. Окончательно расстроившись и в очередной раз потеряв всякую надежду на примирение, Эмма лишь выдавила из себя:
- Простите, сэр Генрих. Я попросила, не подумав, - и больше не проронила ни слова до самого дома.
По прибытии в особняк госпожа фон Ланге, сославшись на вернувшееся недомогание, поспешила укрыться у себя в спальне. Сначала она намеревалась сразу же лечь спать, однако же сон не шёл ни в какую. Эмме всё время казалось, что она обидела Генриха не только своей просьбой, но и последующими словами. В конце концов, проворочавшись с боку на бок добрых полчаса, леди Эмма решилась на, как ей тогда казалось, единственно верный поступок. Дёрнув за шнурок у кровати и дождавшись, пока на пороге не появится сонная Эбби, она попросила:
- Будьте так добры, найдите сэра Генриха и скажите, что я бы очень хотела его видеть.

0

13

К ночи моросящий холодный дождь превратился в мокрый снег. Кутаясь в шаль, Эбби была вынуждена ждать за дверью, пока мистер Дин закончит ежевечернюю процедуру. В коридорах особняка было холодно, гулявший за высокими окнами ветер нет-нет да проникал вовнутрь. Пропустив прислугу, мистер Дин отмерил поклон, пожелал пациенту доброй ночи и как всегда любезно откланялся. Человек в полотняной маске и белых перчатках обеспокоенно взглянул на Эбби, когда та сообщила, что леди Эмма зовет мужа к себе.
- Ей снова нездоровится? – спросил фон Ланге, ломая голову над тем, зачем супруге понадобилось ночью звать его.
Эбби в ответ лишь пожала плечами да поплотнее закуталась в шаль.
Подавив желание расспросить о причинах, Генрих оправил воротник шелкового халата и, не мешкая, вместе с прислугой отправился к жене.
Подойдя к двери спальни, фон Ланге  подумал о нелепости собственного местонахождения. Он полагал, что здесь находиться не должен ни в коем разе. К извечному и неистребимому страху Эммы перед его уродством наверняка прибавилась обида. И хоть Генрих радовался тому, что жена понесла, бесстыдство его поступка нельзя было отрицать. Иначе, почему Эмма просила его молчать?
Когда Эбби трижды постучала в дверь, Генрих в нерешительности стоял в стороне. Услышав голос Эммы, фон Ланге поблагодарил Эбби и нехотя отправил прочь. Мысленный упрек самому себе в трусости последовал тут же. Леди Эмма представить не могла – для того, чтобы переступить порог этой спальни, Генриху пришлось собрать всю волю в кулак. После той  ночи, когда молодая женщина покинула их дом, он провел несколько ночей в пустой спальне в компании злосчастного газового фонаря.
- Что случилось? – спросил Генрих с порога, когда за его спиной тихонько хлопнула дверь. Голос был ровным, однако в душе он держался настороже, опасаясь, что дальше последует новый, тяжелый для обоих разговор. Не скрытый темными стеклами взгляд был тревожен. Подслеповатый левый глаз был наполовину закрыт и слезился даже от такого тусклого света.

0

14

Казалось, Эмма ждала целую вечность. Успев с десяток раз пожалеть о своём решении, подумав, что муж не захочет приходить, что нужно было дождаться утра, а сейчас она всё равно не сможет выдавить из себя ни одного дельного слова, леди фон Ланге всерьёз подумывала, не отправиться ли ей самой разыскивать Эбби, чтобы отменить приказ. Останавливала только боязнь нового головокружения. В конце концов она настолько уверилась в том, что Генрих не придёт, что его появление на пороге удивило настолько, будто бы и не она сама посылала за ним прислугу.
В следующее мгновение перед глазами возникла сцена полуторагодовалой давности, когда она не смогла справиться с любопытством и тем самым навсегда лишилась доверия самого дорогого человека на свете. От стыда Эмма не могла заставить себя поднять глаз от оборки сорочки, которую невольно теребила руками. Совсем как в детстве, перед тем, как признаться родителям в том, что разбила вазу или измазала вареньем выходное платье. Ах, если бы всё было так просто, как в пять лет, и прощение супруга можно было получить, простояв часок в углу!
Генрих задал вполне закономерный вопрос, а Эмма вдруг поняла, что не знает, что на него ответить. Она хотела поговорить, но теперь не знала, с чего начать. Хотела попросить прощения, но не знала, за что именно нужно извиниться в первую очередь. Да и не была уверена, что муж будет эти извинения слушать. Спросить, почему он до их пор не упрекнул её в произошедшем на балу? Но, может, лучше оставить всё, как есть, сохранив хотя бы видимость уважения?
- Мне страшно... - наконец проговорила леди Эмма.
Это было не то, совсем не то, что следовало сказать. Но, как ни странно, слова эти включали в себя всё: и боязнь быть отвергнутой, и нежелание услышать то, что она говорила сама себе множество раз, да и, в конце концов, самый естественный страх молодой женщины перед своим положением, к которому ещё не привыкла, и которое сулит слишком много перемен.

0

15

Фон Ланге устало выдохнул. Замешкавшись, он несколько мгновений продолжал стоять у двери.
- Страшно… - эхом повторил Генрих за Эммой и наконец решился сделать несколько шагов к кровати жены. За окном ветер в который раз швырнул комья мокрого снега в стекло.
Подойдя, Генрих присел на край постели, как делал это до их размолвки.
– Вы хотите, чтобы я посидел с Вами? – вопрос прозвучал просто, но задать его было нелегко. Фон Ланге больше всего сейчас опасался услышать отказ, хотя это опасение было крайне абсурдным.
Генрих слышал, что у женщин во время беременности на фоне плохого самочувствия возникают страхи и капризы, поэтому доподлинно не знал, было желание Эммы продиктовано ее состоянием или имело под собой какой-то иной мотив. Гадать было бесполезно.
Нужно было что-то сказать, чтобы заполнить возникшую неловкую паузу, но дар красноречия всегда оказывал фон Ланге в такие моменты. Поэтому он не нашел ничего лучше, как протянуть руку, чтобы взять ладонь Эммы в свою. Для себя фон Ланге решил, что если потребуется, он готов сидеть с женой до утра.

0

16

Она не ответила, лишь крепче сжала руку мужа. Какое-то время Эмма молча и совершенно эгоистично наслаждалась присутствием Генриха, изо всех сил стараясь уверить себя, что время повернуло вспять, что не было этих полутора лет отчуждения, что он сам пришёл в спальню жены.
Потом она подумала о своих родителях. Была бы она так счастлива в детстве, если бы лорд и леди Хитклиф разговаривали друг с другом чуть ли не из-под палки? Смогли бы они сохранить тепло семейного очага, если бы зачали свою дочь так же, как это сделали они с Генрихом? При этой мысли Эмма опять была вынуждена вернуться к невесёлой реальности.
- Я... я... - попыталась она нарушить затянувшееся молчание. - Я всё время думаю. Теперь, когда... когда он у нас есть. Вы... мы... в тот вечер...
Окончательно смутившись и так и не решаясь поднять глаза на мужа, Эмма снова сбилась. Откровенно рассказать о всех своих опасениях мешало не только воспитание истинной леди, но и банальный страх, что муж не поймёт, а то и просто не захочет слушать этот тихий лепет. А ведь она обещала ему не волноваться и беречь малыша!
- Что мы ему скажем, когда он родится? - вопрос прозвучал неожиданно даже для самой Эммы. Но сейчас ей казалось, что упрёк в неспособности сохранить семью она услышит прямо из колыбели.

0

17

Он внимательно вслушивался в бессвязное лепетание жены, после чего выпалил:
- Простите меня. Я не должен был поступать так с Вами.
Неожиданный вопрос оказался болезненным как запрещенный прием. Генрих отвел взгляд, чуть сжав ладонь Эммы. Он не знал, что ответить. С самого начала их брак выглядел нелепым, как фон Ланге ни старался добиться счастья. Когда-то он дал слово, что жена не будет бояться его, и теперь с горечью вспоминал другое свое обещание – не мешаться в ее жизни. Ни то, ни другое у него не получалось. Словно прикованные к одной цепи, они продолжали ходить по кругу, на разных языках твердя об одном и том же.
- Я скажу ему правду. Скажу, что любил Вас, - фон Ланге вздохнул, вновь посмотрев на жену. – Пожалуйста, давайте погасим свет.
Это была тихая, усталая просьба человека больше всего боявшегося повторения. Собственный страх был ему тошен, но видя, как Эмма прячет взгляд, Генрих не мог чувствовать себя свободным.
- Мне будет тяжело рассказать ему о том, что любовь приводит к отчаянию. Я не хочу, чтобы он знал об отчаянии.
«Ты проболтался» - Генрих одернул себя мысленно, однако это было сделано слишком поздно. От понимания фон Ланге смешался. Без своей привычной брони он чувствовал себя человеком с ободранной кожей, слишком уязвимым, слишком беспомощным и слишком сильно любящим женщину, которую держал за руку.

0

18

- Любили? - Эти слова кольнули едва ли не больнее, чем все упрёки, которые она могла бы услышать. "Значит, назад дороги нет. Он больше не любит меня, дурацким любопытством я разрушила всё, что между нами было," - пронеслось в голове у Эммы, в то время как ладонь продолжала как можно сильнее сжимать руку мужа, словно это что-то могло изменить.
На просьбу выключить свет она лишь кивнула. То, что Генрих не доверял ей, было понятным, а Эмма была готова на любые условия, лишь бы муж сейчас был рядом. Тяжело было отпустить его даже на несколько шагов, чтобы погасить лампу, а потому, когда супруг снова сел на край кровати, леди фон Ланге уже сама схватила его за руку, совершенно искренне опасаясь, что он может передумать в любое мгновение, встать и уйти.
Даже призрачная возможность вновь остаться одной настолько напугала Эмму, что после очередной тяжёлой паузы, она всё-таки решилась на очередное откровение, о котором впоследствии могла горько пожалеть. Убеждала себя, что делает это ради ребёнка (что нельзя было назвать неправдой, потому что она и правда не хотела, чтобы Генрих говорил их сыну такое), однако же в большей мере говорила это ради себя, потому что верить в то, что это конец, ну никак не хотелось.
- Я знаю, тогда я совершила нечто ужасное. Моему поступку нет оправдания, я... я сама виновата в том, что со мною случилось... Я не заслуживаю Вашего прощения и, наверное, так никогда и не решилась бы попросить о нём ради себя, но если бы Вы только могли хотя бы попробовать забыть то, что я сделала... Не ради меня, ради него! Он же... он ни в чём не виноват!
Теперь Эмма уже и сама была рада, что Генрих выключил свет. По щекам вовсю текли слёзы, и она была уверена, что никогда не решилась бы на подобную откровенность, если бы супруг мог сейчас видеть её лицо.

0

19

Он почувствовал себя припертым к стене. Дальше пятиться было некуда. Хотел было поправиться, но вместо этого только стиснул зубы от досады на себя. Мокрый снег шуршал по стеклу. С явным облегчением Генрих погасил газовый фонарь и вернулся к Эмме. Слушал заполошное признание молча, понял, что она плачет.
В темноте все было иначе. В темноте не видно лиц, а потому можно позволить себе многое. А главное – свободу. В ответ на слова признания фон Ланге просто обнял Эмму. Движение было естественным, рефлекторным. Все, что он хотел сказать, сказало за него бережное объятье.
- У алтаря я обещал Вам, что все будет хорошо, - хрипло сказал Генрих. – Не плачьте, пожалуйста.
Он мог простить, но забыть не получалось, ибо для Генриха это было не одно и то же. Уткнувшись подбородком в плечо Эммы фон Ланге неожиданно, очень тихо признался в том, в чем не признавался никому и никогда:
- Я боюсь.
Это был почти детский, безотчетный страх остаться в одиночестве, ибо внутри себя он знал, что не заслужил его, как не заслужил отвращение и испуганные взгляды.
Злость на самого себя, яростная ненависть окатила жаркой волной изнутри, и, отстранившись, Генрих прошипел сквозь стиснутые зубы:
- Я ненавижу это чертово лицо.

0

20

Слова мужа поразили Эмму до глубины души. Да, она прекрасно отдавала себе отчёт, как сильно задела она его тогда, когда убегала, отказывалась разговаривать, выкрикивала те ужасные слова... Но ей и в голову не приходило, как глубоко его всё это ранило, насколько велика была та пропасть, которую она сама же и воздвигла. От осознания всей тяжести своей вины леди фон Ланге вся сжалась в объятиях супруга, словно ожидала повторения насилия или каких-либо иных грубостей. Какое-то время она молча размышляла, а нужен ли был вообще весь этот разговор, раз надежды больше нет, и Генрих уже никогда не сможет снова полюбить свою жену.
Однако же неожиданное признание мужа опять перевернуло всё с ног на голову. Сама мысль о том, что он может бояться чего бы то ни было, казалась нелепой и абсурдной. Это он, а не хрупкая, беззащитная Эмма, всегда был главным, всегда знал, то делать и как решить любую проблему. А теперь самый родной на свете человек боялся и был загнан в угол исключительно по её вине. После осознания такой простой и одновременно страшной истины соблюдать приличия леди фон Ланге больше не могла. Уже не думая о том, что Генрих может оттолкнуть её, она сама как можно крепе обняла мужа и быстро заговорила, явно опасаясь быть прерванной на полуслове:
- Прости, прости меня! Если бы ты знал, как я хочу вернуть всё назад! Я бы забрала назад каждое грязное слово, каждый тот взгляд! Ты... ты всегда был так добр ко мне, даже когда я бывала совсем несносной, а я всё это растоптала в один миг, а теперь уже ничего не поправишь, потому что, я понимаю, такое не прощают, но он же не виноват, что у него такая неблагодарная мать...
Неожиданные откровения, темнота, дарившая ощущение свободы, тоска по любимому человеку - всё это позволяло сказать и сделать куда больше, чем при любых других обстоятельствах, а потому Эмма продолжала лепетать что-то уже совсем неразборчивое, всё крепче и крепче прижимаясь к мужу, будто бы кто-то пытался его у неё отобрать.

0

21

Из потока неразборчивых признаний его рассудок выхватил слова «вернуть все назад». Так человек, отчаянно пытающийся спастись, хватается за спасательный круг или веревку. Остальное было уже не важно. И даже последующие извинения Эммы, ее признания, слезы не имели для Генриха такого значения как эти три простых слова.
Фон Ланге напряженно замер в объятьях жены, будто взглянул на Горгону. Но вокруг было темно, и все, что он мог видеть в темноте – это неясные очертания и белесые пятна подушек.
Подушки… Ему вспомнилась их первая ночь и безотчетная боязнь близости. Стыд  девочки только что ставшей женщиной. А теперь Эмма боялась потерять Генриха.
Все это казалось нелепым, искореженным, неестественно перекрученным, рассыпавшимся, как обломки разбитого летательного аппарата.
Рефлекторно Генрих сжал плечо Эммы, сделал судорожный, хриплый вдох и медленно выдохнул, собираясь с мыслями.
Слишком много слов потребовалось бы для того, чтобы объяснить ей, что он не испытывает ненависти и готов принять Эмму обратно. Более того, искренне желает этого.
Эмма говорила и говорила, Генрих слушал ее заполошный шепот, и его молчание затягивалось петлей на шее. Наконец, когда жена ненадолго замолчала, переводя дух, он подался вперед, опрокидывая ее на подушки.
- Я люблю тебя, - эти три слова он счел единственно верным ответом на три ее.

0

22

Такого ответа она не ожидала. Генрих сказал эти слова так просто и так быстро, будто бы и не было полутора лет мучений, и супруги говорили другу другу такое чуть ли не каждый день. Поверить в происходящее было чрезвычайно сложно. Значит, всё это время муж хотел её вернуть? Но почему-же тогда ни разу не дал ей шанса, почему мучился сам и мучил заодно и её? Ответ отыскался довольно быстро. Генрих сам признался, что боится, и страх этот был результатом исключительно того поступка, за который пришлось расплачиваться им обоим.
- Что же я наделала! Ну что же я наделала! - беспрерывно повторяла Эмма, изо всех сил прижимаясь к мужу. - Всё это время... Это я была чудовищем, я, а не ты... Мучилась сама и мучила тебя.
Внезапно выпустив супруга из объятий и обхватив руками его голову, она приподнялась на подушках и совершенно неожиданно даже для самой себя поцеловала в тот участок маски, за которым скрывались изуродованные губы. Знала, что ответить он не сможет, но после такого признания это было и не важно. В глазах застыли слёзы облегчения и радости, коих, счастью, было не разглядеть в кромешной тьме.
- Я захотела всё исправить уже недели через две. Но не знала как. А потом... этот случай в гостиной... Мне казалось, ты будешь презирать меня после...
Эмма и сама не знала, зачем она снова напоминает об этом постыдном эпизоде. Но сейчас всё происходящее настолько было похоже на сон, который улетучится с первыми лучами солнца, что она по-детски наивно спешила поведать Генриху как можно больше сокровенных вещей, совсем как тогда, на Линьяно.

0

23

Генрих гладил жену по волосам, успокаивая. Откровения в темной спальне были похожи на встречу после долгой разлуки, когда так важно сказать самое главное, ибо велик страх потерять снова. Генрих и Эмма словно утоляли многодневную потребность в правде. Говорить было нелегко и слушать – не легче, однако Генрих испытал немалое облегчение, услышав, что жена по-прежнему любит его и, похоже, что больше не боится.
Он невольно усмехнулся в ответ на слова о презрении. Любимых трудно презирать, ведь для этого нужно немало разочароваться. Генрих счел негодным себя, вместо того, чтобы  разочаровываться в Эмме, поскольку с самого начала это была женитьба Чудовища на Красавице. В отказе госпожи фон Ланге принимать мужа таким, каков он есть, все было логично, и Генрих почти смирился с этим, и смирился бы до конца, если бы так не любил Эмму и не хотел ею обладать. Сцена в малой гостиной перевернула все с ног на голову. Более нелепой попытки завоевать любимую женщину фон Ланге никогда не предпринимал.
- Я очень соскучился, - ответил Генрих, затем просто лег рядом, устраивая Эмму у себя на плече. О том происшествии он не хотел больше говорить. Слишком велико было испытанное несколько мгновений назад чувство облегчения. Слишком хорошо и спокойно сделалось на душе.

0


Вы здесь » Кунсткамера » Конец начальной поры » Первым делом дирижабли, эпизод пятый