Кунсткамера

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Кунсткамера » Перепутанные провода » Гаснущий свет, эпизод первый


Гаснущий свет, эпизод первый

Сообщений 1 страница 10 из 10

1

1. Название: "Гаснущий свет, эпизод первый".
2. Дата: 7 июня 2011 года, после полудня.
3. Место: госпиталь в Фарнборо.
4. Действующие лица: Ричард Хокинс, Ким Хокинс.
5. Краткое описание: долгожданная и вместе с тем неожиданная встреча. После долгого отсутствия и молчания Ким навещает Ричарда.

0

2

Утром шел мелкий дождь, после обеда выглянуло солнце. День был ленивым и тихим, впрочем, как и все прочие дни в этом месте. Этот почти кладбищенский покой нарушали лишь четкие, обрывочные фразы миссис Бриттон. Медсестра с завидным усердием отчитывала устроившегося в кресле на террасе мистера Хокинса за несоблюдение больничного режима.
- Имейте в виду, мистер Хокинс, я устрою досмотр вещей Вашего брата, если история с сигаретами повторится снова. Ради Вашего же блага Вы должны отказаться от этой пагубной привычки.
Человек в спортивных брюках, черной майке и серой толстовке с капюшоном упорно молчал. Забинтованные руки обманчиво спокойно лежали на подлокотниках кресла, зато носок спортивного туфля тихо отбивал мерный ритм.
Ричард ждал окончания прокламаций, когда наконец можно будет вздохнуть и остаться в одиночестве.
- Молчите, - вздохнула миссис Бриттон. Пока что Ричард не считал нужным отвечать на эти бессильные угрозы. Тем более, давать какие-либо обещания. Сигареты, принесенные Джоном, закончились два дня назад, и сейчас от навязчивого желания курить раздражение только усиливалось.
Поиск потаенного места для осуществления запретных действий был чем-то вроде приключения. То, как они с Джоном прятались за большим парковым вязом ради пары затяжек нещадно саднящих горло, виделось Ричарду верхом геройства. Это был его личный способ борьбы с отчаянием и беспомощностью, которые охватывали его всякий раз при мысли о будущем. Увещевания и угрозы медперсонала не возымели никаких последствий потому, что мистер Хокинс изо всех сил стремился выкарабкаться из окружавшей его непроглядной тьмы, следуя своим обычным привычкам.
- Что в следующий раз, мистер Хокинс? - спросила миссис Бриттон. - Виски? Девочки?
- Я бы не отказался, - усмехнулся Ричард, поворачивая к медсестре полностью забинтованное лицо. И добавил:
- Это хорошая идея, миссис Бриттон.
Женщина сдалась. Устало опустилась в плетеное кресло рядом, коснулась локтя пациента и улыбнулась. Это было слышно по смягчившемуся голосу:
- Хорошо, мистер Хокинс, но никаких шалостей до полного выздоровления.
Сейчас она чем-то напомнила его школьную учительницу миссис Дабс. Он бы не смог точно сказать чем, ибо не видел ни ее лица, ни того, как она двигалась, но нечто неуловимое, то, чему Ричард не мог дать четкого определения, казалось схожим.
Возможно, интонации и запах и та строгая доброта, с которой она отчитывала его?
- Какие у Вас духи? - неожиданно спросил Хокинс.
Женщина, похоже, смутилась, замешкалась и, поерзав в кресле, растерянно ответила:
- Tresor...
- Вот как. Очень приятные.
Миссис Бриттон и представить себе не могла как удачно запах ее парфюма, волос и кожи смешивался с терпкой свежестью июньского дня. Даже несмотря на извечный "привкус" медикаментов.
Какое-то время они просто молчали. Каждый о своем. Ричард слушал пение птиц, шелест листьев, взволнованное дыхание миссис Бриттон и надеялся на то, что Кимберли не соврала Джону, обещая приехать сегодня. Ждал, когда в окружающей, напоенной звуками раннего лета темноте, раздастся стук ее каблуков.
Ждал и боялся.
Медсестра поднялась, быстрыми жестами оправила униформу.
- Значит, мы договорились? - спросила она, видимо, намереваясь сделать контрольный выстрел в висок. - Я приду за Вами через тридцать пять минут, за пять минут до начала передачи о дельфинах.
Прослушивание телевизионных передач о путешествиях и жизни животных стало его любимым успокоительным лекарством. Размышлять о мудрости природы, эволюционных процессах и жизни африканских племен было куда безопаснее, чем думать о своем неопределенном будущем.
- Хорошо, миссис Бриттон, - Ричард благодарно кивнул. Оба знали, что свое обещание насчет курения он не выполнит.
После того как отзвучали ее удаляющиеся шаги, Хокинс продолжил вслушиваться в окружавшие его звуки. Дальний шум парковки, тихое гудение располагавшейся этажом выше сплит системы, шуршание колес инвалидной коляски кого-то из пациентов. Напряжение росло. Несмотря на то, что Ричард научился ориентироваться в пространстве и почти свыкся со слепотой, маленький, замкнутый мир госпиталя все еще казался ему необъятным и пугающим. Кроме того, Хокинса мучило подозрение, что Ким будет неприятно увидеть его таким.

+1

3

Приткнув машину на свободном месте госпитальной стоянки и заглушив мотор, Ким все не решалась выбраться наружу, собиралась с силами. Она бы отдала сейчас все на свете лишь бы избежать предстоящего визита, сослаться на любую удобоваримую причину, придумать самый нелепый способ, но не входить в эти двери, не видеть скучных больничных стен, не встречать уныло шаркающих по коридорам пациентов, не встречаться с Ричардом, встреча наедине ее пугала. Но она и так тянула слишком долго, использовав все уловки и отговорки, больше ждать было невозможно.
Вздохнув поглубже, Ким отважно распахнула дверцу и выбралась наружу. Теплый ветерок, будто только и ждал ее появления, шаловливо подхватил подол юбки, плотно обвил тканью стройные бедра девушки, мешая сделать хоть шаг и взметнул гриву белокурых волос, позволив солнечным лучам, словно мягким пальцам, растрепать, тщательно уложенные в прическу, пряди. Но  Ким, у которой не было никакого настроения шутить и играться, лишь раздраженно одернула юбку и привычным жестом, вернув волосам прежний вид, направилась к входным дверям.
Вид клиники изнутри вызвал у нее еще большее отвращение и страх. По счастью, до сих пор ей не доводилось попадать в больницу с чем-то серьезным, а медицинские осмотры, обязательные для школьников и студентов, как правило, проходили в Лондонских госпиталях, которые напоминали скорее современные бизнес-центры из стекла и бетона: прозрачные стены, широкие вестибюли, просторные коридоры и практически полное отсутствие запаха лекарств. А здесь. От смешения "ароматов" дезинфицирующих средств и специфических составов у Ким разболелась голова и к горлу подступала тошнота. Неустрашимо вышагивая по коридору в направлении террасы, где по словам медсестры сейчас "гулял" ее муж, она тем не менее чувствовала, что с каждым шагом ее отвага трещит по швам и грозит превратиьтся в жалкие лохмотья; держа спину прямо, а голову вскинутой, как будто ничто здесь ее не волнует, Ким выстукивала каблучками ровный ритм, но не могла избавиться от ощущения, что все взгляды устремляются ей вслед и каждый думает: "Бедняжка, такая молодая и красивая, а муж - калека" и от этого хотелось завыть, развернуться и убежать.
Уже почти у самых дверей, ведущих на террасу, она вдруг вспомнила, что забыла в салоне автомобиля пакет с фруктами и соком, которые везла Ричарду, но возвращаться и проходить весь путь снова она не решилась, знала, что стоит ей оказаться на улице, как она тут же сядет в машину и уедет. Нет, назад идти нельзя. Ким шагнула в распахнутые двери.
Терраса оказалась очень уютной, кружевная тень смягчала яркий дневной свет, а легкий ветерок приятно освежал лицо и здесь, наконец-то, не чувствовалось тошнотворного запаха лекарств.
- Дик, здравствуй. Как ты? - Ее и без того тихий голос прозвучал едва слышно. Спазм сковал горло и Ким испугалась, что может упасть.
Если бы не знакомая одежда, она бы ни за что не признала в этом забинтованном человеке своего мужа. Всегда безупречно выбритый, элегантный и подтянутый Ричард предстал перед ней, словно персонаж из книги Герберта Уэлса. Еще минуту назад она страшилась взглянуть в его пустые глаза, а теперь испытывала настоящий ужас от того, что их нет вовсе, плотная марлевая повязка скрывала все лицо ото лба до самых губ, сухих, покрытых не то шрамами, не то ожогами. Бинты, как тугой воротник упрятали шею и убегали дальше на грудь, даже кисти рук, что покойно лежали на подлокотнике кресла, и те, были забинтованы. Представив себе, что может скрываться под этими многослойными белыми лентами, Ким запаниковала.

+2

4

Врачи уверяли – шанс есть, а Ричард надеялся, что совместными усилиями он добьется победы, во что бы то ни стало. Но всем известно, что ничто так не постоянно так, как временное, и вот теперь он уже умел ориентироваться в пространстве по звукам, практически безошибочно определял настроение и даже предугадывал обычные действия людей. Это было удивительное чувство, приобретенное приспосабливающимся организмом взамен невидящих глаз.
Кимберли, а это была именно она, шла слишком быстро, пытаясь скрыть неуверенность. Когда жена поздоровалась, голос дрожал. В такие моменты мало кто может управлять интонацией, и если лицо, глаза и даже жесты могут солгать, то голос обязательно даст осечку.  Ричард обернулся на звук и тихо ответил:
- Здравствуй, Ким.
Затем так, как будто они распрощались только вчера, спросил:
- Нормально добралась? В новостях рассказывали о двух серьезных пробках.
В моменты острого, горького как желчь отчаяния Хокинс ненавидел этот проклятый телевизор, потому что очень хотел увидеть изображение, по старой памяти, как привык. С аудиокнигами было проще, тут Ричард давал волю своему воображению и практически выпадал из реальности, если речь шла о художественной литературе. В случае с популярными книгами вроде «Сто советов начинающему кулинару», «Секреты психологии» или «Примирение с собой» мистер Хокинс развлекал себя тем, что отыскивал неточности, смешные сочетания фраз и откровенную глупость.
Просто удивительно, на что способно человеческое сознание, всеми силами пытающееся оградиться от боли.
- Похож на человека-невидимку, да? – спросил он так же тихо, не зло иронизируя над ситуацией и над собой. Что еще оставалось? Он все-таки был рад, что Ким приехала.
- У нас есть тридцать минут, потом я намереваюсь слушать про дельфинов, - сообщил он так, как раньше сообщал о том, что у Ким есть ровно час на то, чтобы собраться в театр или на очередной прием, устроенный советом директоров FastLink. – Если хочешь, можешь составить мне компанию. Если, конечно, никуда не спешишь…
Ричард понимал, что говорит глупости, но у него не было другого выхода, кроме как легко и непринужденно говорить. Сработал многолетний, прекрасно отточенный навык ведения переговоров. Слушать, как Ким вздыхает или оправдывается, было бы невыносимо для обоих. Хокинс усиленно пытался сохранить иллюзию, будто бы они все еще вместе. Это не отпускающее, болезненное, пронизанное надеждой, «все еще» выглядело подачкой и больно ранило гордость.
- Платье или костюм? Кого цвета? – он невыносимо соскучился. Звуков и запахов в этом случае было чертовски мало.

+1

5

Из единственного разговора с врачом, который у нее состоялся вскоре после того как Ричарда начали оперировать, Ким поняла, что хирург настроен очень скептически в отношении того, что им удасться вернуть ему зрение. "Вы должны понимать, миссис Хокинс, - сказал он ей тогда, - что повреждения, полученные Вашим мужем весьма серьезны. Мы, конечно, сделаем все возможное, но гарантировать успех никто из нас не возьмется. Человеческий глаз - очень хрупкий орган, состоящий из миллионов клеток и многие из них реконструировать крайне сложно даже при помощи самой современной аппаратуры. А у Вашего мужа произошла потеря большей части сетчатки и парализована ( термин Ким не запомнила) мышца. Так что, вполне возможно, в полном объеме зрение не восстановится".
Ким тогда испытала настоящий шок и после беседы с врачом ушла из госпиталя, так и не навестив мужа. Больше она здесь не появлялась до сегоднешнего дня.
Глядя на забинтованное лицо Ричарда, ей вспомнился тот неутешительный прогноз хирурга и даже те крохотные сомнения правильно ли она поступает, что еще оставались глубоко внутри, исчезли окончательно.
Она не раз и не два планировала предстоящий разговор с мужем, подбирала слова, которые скажет, в мыслях выстраивала сценарий, готовилась к тому, что придется учитывать его подавленное состояние и чувство мрачной безысходности от состояния, в котором оказался, а он огорошил ее тем, что больше беспокоится о передаче про животных, чем о том, как она все это пережила. 
- Ну, что ты, Дик, ни в коей мере не хочу лишить тебя удовольствия узнать последние новости об этих чудных водоплавающих. Тридцать минут - прекрасно, я постараюсь уложиться. Благодаря тебе, моя жизнь превратилась в настоящий кошмар! Как тебя угораздило папасть в аварию? Разве ты мог позволить себе быть таким беспечным? Ты взрослый человек, у тебя жена, о которой ты обязан заботится, а вместо этого ты лежишь тут, наслаждаясь уходом, избавленный от всяких проблем.  Тебя кормят и поят, хоть весь день сиди на уютной террасе и слушай пение птичек, а надоест, можно посмотреть телевизор – просто курорт. А я, по твоей милости, осталась совсем одна. В доме творится черт знает что, постоянно звонят какие-то люди, спрашивают о твоем здоровье, они, видите ли, очень беспокоятся и требуют передать тебе приветы и пожелания, как будто я секретарь и обязана выполнять их поручения. На прошлой неделе приходили из полиции, задавали идиотские вопросы, устоили мне чуть ли не допрос, а меня ведь даже не было на месте той аварии. Почтовый ящик ломится от счетов и квитанций, которые надо оплатить, помощница по хозяйству дерзит в ответ на любую мою просьбу, заявляет, что «вот мистер Хокинс всегда был всем доволен» и без конца грозится уволится. Дик, ты ведь знаешь, я ничего не умею делать по дому, не разбираюсь в этих чертовых бумажках - какие, когда и как их надо оплачивать. К тому же на моей кредитке почти не осталось денег, но банк не желает пополнить счет – нужна твоя подпись. Господи, я почти не сплю, у меня… я плохо себя чувствую и почти не ем. Но разве тебя это волнует?  Нет, все чем ты озабочен – это не пропустить передачу о дельфинах. Дик, это несправедливо, черт возьми!
Она солгала, вернее, не совсем.  Действительно, три  месяца назад у нее прекратились месячные, потом появилась тошнота по утрам, необъяснимые приступы головокружения. Сначала она все списывала на нервное расстройство, но симптомы усиливались и Ким купила тест на беременность, результат оказался положительным. Не дожидаясь пока станет слишком поздно, в прошлом месяце в одной из клиник она анонимно сделала аборт. Рожать ребенка когда будущее не предвещает ничего хорошего казалось ей в высшей степени безрассудно, а становиться матерью – одиночкой и перечеркнуть все возможные шансы устроить свою судьбу было не в характере Кимберли. Она молода, красива, у нее еще будет немало возможностей выйти замуж более удачно, и ребенок в этом случае, окажется только ненужной помехой.

0

6

Ричард слушал внимательно и молча, опустив голову. Так, будто бы это была действительно его вина. Когда поток обвинений полился через край терпения, Хокинс с каким-то болезненным упорством повторил:
- Ты не ответила. Платье или костюм? Цвет?
Он стиснул зубы. Все проблемы, о которых сейчас говорила жена, виделись Ричарду легко решаемыми, и если бы Хокинс был дома, он бы мигом их решил. Если бы...
От этих мыслей противно заныло внутри, как от удара поддых.
Слепота, возможно, была его спасением. Ему удалось замкнуться в своем темном и тесном мирке, где он оставался прежним. К себе прежнему Ричард Хокинс убегал всякий раз, когда не помогали оптимистичные увещевания медиков. И теперь Кимберли жестоко вытряхивала его из этого саркофага. Что он мог ответить? Сказать, что все понимает? Заверить в том, что все будет хорошо? Снова солгать, что их семейному уюту ничего не грозит? Бессмысленно.
Лучше думать о дельфинах, чем о собственной беспомощности.
- Они морские млекопитающие, - сквозь зубы поправил Ричард.
Голос жены звучал, будто записанный на виниловой пластинке. Ветер шумел листвой на заднем плане, ему вторили птицы. "Песком" звучал белый больничный шум. Обвинение было слишком громким. Так в оперной партии иной раз сопрано бьет прямо в цель, опрокидывая покой, выводя пресыщенного слушателя из состояния скрупулезной оценки интонирования и тембра.
- Тише. Ты кричишь, - Хокинс попытался остановить жену. Эти слова были похожи на выстрел в воздух и предупреждали не столько Ким, сколько самого Ричарда, который ясно чувствовал, что сейчас не сможет справиться со всей той чернотой, которую сдерживал. Чернота была не только перед глазами, но внутри, она пропитала его насквозь, проросла сквозь мышцы и пустила корни в костях.
- Привези документы и мистера Дэйли, моего адвоката. Завтра. Оформим все необходимые бумаги.

0

7

Ким пораженно уставилась на мужа, вернее, на то, что когда-то было лицом ее мужа, а сейчас походило на бесформенную тряпичную культю, но тут же с отвращением отвернулась. Смотреть на эту говорящую голову было выше ее сил, а стоя к нему спиной, она по крайней мере могла представить Ричарда в нормальном состоянии.
Упрек в том, что она повысила голос, заставил ее глубоко вздохнуть, выравнивая дыхание и вернул возможность говорить более спокойно.
- Знаешь, Дик, я только сейчас начинаю понимать, что вся твоя, так называемая любовь ко мне, просто очень ловко разыгранная роль для того, чтобы заполучить меня, а на самом деле, ты жесток и отвратительно себялюбив. Вместо того, чтобы признать, что поправляя здесь свое здоровье, ты напрочь забыл обо мне, у тебя еще хватает совести разговаривать со мной, как со своей подчиненной. Не выйдет. За четыре месяца ты не соизволил даже позвонить, не поинтересовался как и на что я живу, кто поможет мне если со мною что-то случится. Неужели, ты только сейчас задумался о том, что у меня могут закончится деньги, а без твоего распоряжения я останусь без пенни? Упиваясь жалостью к себе, разве тебе не приходило в голову, что я тоже могу заболеть и оказаться в больнице, только не в этой, а в муниципальной, потому что, в отличии от тебя, мне нечем будет оплатить лечение? Господи, да после этого ты просто мерзавец.
Бросая обвинения мужу, Кимберли ни на секунду не усомнилась в своей правоте, наоборот, чем больше она говорила, тем увереннее себя чувствовала. Провалится ему на месте, если ее слова не имели под собой оснований. Ей стоило только выйти из дому, как начинался настоящий спектакль; провизор в аптеке: "Ах, миссис Хокинс, как жаль, что такое случилось с Вашим мужем", механик на заправке: " Надеюсь, что мистер  Хокинс вскоре поправится", даже облезлая кошка, которую Дик вечно подкармливал и та, как часовой на посту, вот уже несколько месяцев околачивалась у ворот и не желала никуда уходить как Ким ее не гнала. Мистер Хокинс - герой Фарнборо! Мистер Хокинс - образец мужества! А она... Никто, ни один человек, кроме ее родителей, не предложил помощь, не поддержал в трудную минуту, не нашел слов утешения для растерянной, перепуганной девчонки, которая со дня свадьбы оказалась почти заложницей мужа. В самом деле, пока Ким была свободна о ней заботились отец и мать, потом эту опеку взял на себя Ричард, прекрасно понимая, что Ким избалована, не научена и не способна жить самостоятельно. Понимал, но ничего не сделал, чтобы оградить жену от возможных трудностей на случай чего-то непредвиденного.
Закусив губу, Ким тихо, но твердо, проговорила:
- Я позвоню мистеру Дэйли и велю ему заняться нашим разводом. Завтра. А ты уладь все финансовые дела. Мне понадобятся деньги, чтобы арендовать жилье, в твоем доме я больше не останусь.

Отредактировано Ким Хокинс (2012-04-28 05:32:21)

+1

8

Хокинс много раз представлял себе этот разговор и много раз уговаривал себя, что Ким молода, красива и имеет право на свободу. Он убеждал себя, что ей, возможно, тяжело переживать то, что случилось. И вместе с тем твердил Джону, что жена обязательно позвонит или придет и ждал этого дня, надеясь, что все будет как прежде. Опыт и здравый смысл подсказывали, что прежде уже не будет, никогда, но Ричард продолжал надеяться и верить.
Ким нарочно не ответила на его вопрос, взамен вылив новый поток упреков.
Надежды рассыпались как карточный домик. Слова Ким были словно пощечина, и Хокинс искренне не понимал, за что его бьют. Первый месяц после аварии он провел в искусственной коме, а когда пришел в себя, звал жену. Когда все-таки Джону удалось объяснить ему, что произошло, Ричард неделю пролежал бездвижный и молчаливый. Впрочем, разговаривать тогда он тоже едва мог. Джон был достаточно прямолинейным человеком, поэтому позволил себе крайне резкие высказывания в адрес Ким. Тогда они поссорились. Оба понимали, что произошло и в скором времени произойдет, но Ричард продолжал цепляться даже за малую надежду. Джону ничего не оставалось делать, кроме как подыгрывать ему.
Хокинс не смог ничего ответить Ким, словно лишился дара речи. В горле застрял ком, как будто Ричард проглотил камень и тот больно царапал глотку. Стискивать зубы было уже дальше некуда. Хокинс сжимал их так крепко, что ломило скулы. Он хотел многое рассказать жене, а теперь не мог проронить и слова. Следом навалилась какая-то странная, ватная усталость. Ричард почувствовал себя так, словно его выпотрошили прямо здесь и сейчас, довершив то, что не доделал огонь.
Нужно было сказать хоть что-нибудь. Проглотить этот чертов камень и сказать то, что она так хотела услышать и то, к чему так старательно вела. Теперь у Хокинса не было сомнений. Весь этот спектакль был затеян для того, чтобы оправдать бегство.
Ким совершенно естественно бросала его.
Все, абсолютно все, к  чему Хокинс стремился эти четыре месяца, становилось бессмысленным. Операции, которым не было числа, увещевания врачей, старания Джона, добрые пожелания коллег и планы на жизнь после выздоровления и даже трогательная забота миссис Бриттон. Несмотря на все игры с самоубеждением, Ричард понимал, что все происходящее сейчас крайне несправедливо. Хокинс не стал оправдываться, ибо не был ни в чем виноват. После долгой паузы, хрипло и сдавленно, будто снова было тяжело дышать, Ричард наконец сказал одно единственное слово:
- Уходи.

+2

9

"Ким, ты совершаешь ошибку", "Мне будет трудно без тебя, Ким", "Дорогая, давай подождем еще немного, ведь врачи не исключают положительного исхода операции" - к любому из этих вариантов она была готова и давно придумала, что на них ответить, но простое и емкое "уходи", тяжелое и бесповоротное, словно летящее в цель пушечное ядро привело ее в ступор. Обернувшись, она в оцепенении смотрела на сгорбленную фигуру Ричарда, на его обмякшие плечи, которые до этого всегда были гордо расправлены и на склоненную голову, подставленную ее беспощадным словам, будто под топор палача и на одну страшную в своем откровении минуту почувствовала себя убийцей.
Взрослый, сильный мужчина, добившейся в жизни очень многого ценой немалых усилий и, не сгибавшийся ни при каких обстоятельствах, оказался раздавлен ее глупым капризным нравом. Повинуясь внутреннему порыву, Ким вдруг сделала шаг в сторону мужа и открыла рот намереваясь что-то сказать в свое оправдание, но не нашлось слов, которыми можно было бы исправить то, что она совершила или хотя бы смягчить удар. И она, стиснув губы, не произнесла ни звука.
Где-то в листве дерева вдруг заливисто прозвучала призывная трель какой-то птахи и ей тотчас же с готовностью ответили с другого конца парка громким стаккато. Слушая этот нехитрый лейтмотив птичьей страсти, Ким подумала, что своим поступком лишила Ричарда его партии и если он когда-нибудь сможет пропеть арию любви, то прозвучит она уже не для нее, а для какой-то другой женщины. Что ж, наверное, это будет правильно, в ее сердце нет любви к Ричарду, а тянуть унылую лямку жертвы, изо дня в день наблюдая как по капле уходит ее молодость и красота, превратив себя чуть ли не в собаку-поводыря - нет, Ким решительно этого не желала.
- Ричард...- Все-таки надо найти для него какие-то слова на прощанье, ведь два года он был ей не плохим мужем. - Я думаю, что когда ты немного остынешь и без эмоций проанализируешь мой поступок, то согласишься, что так будет лучше и для тебя тоже. И потом, операция ведь может пройти успешно и зрение вернется, я во всяком случае тебе этого искренне желаю. А сейчас, мне, действительно пора.
Окинув взглядом уютную террасу, всю облитую золотым филигранным светом и странно контрастирующую с отрадной обстановкой горестную неподвижную фигуру мужа, словно горгулья скрючившегося в ротанговом кресле, Ким направилась к дверям, но на пороге приостановилась: - Прощай, Дик... Выздоравливай.

Отредактировано Ким Хокинс (2012-04-28 19:15:51)

+1

10

Ким врала отчаянно и неумело, стараясь оправдать себя. Пыталась утешить напоследок. Все это выглядело крайне неуклюже. "Ты могла бы и лучше, малышка Ким". Если бы Ричард мог улыбаться, то улыбнулся бы с привычной мягкой иронией, сказав излюбленное "Трусиха", как тогда в Италии, когда она не решалась отправиться вместе с ним на руины Кастелло Фронзола. Однако возможность улыбаться у Хокинса отнял огонь. Ричард лишь судорожно дернул углом рта, издав короткий хриплый смешок, в полной мере выражавший недоверие.
Кимберли попрощалась, Ричард чуть заметно сжал подлокотник кресла, где-то там в темноте мысленно проводя черту.
Больше ничего. Хокинс сидел неподвижно, слушая ритм удаляющихся шагов жены. Не шевелился, пока все не стихло снаружи и внутри. Это было странное чувство отупения, которое оказалось едва ли не страшнее постоянной боли, к которой он уже привык. Ни один вопрос о том, что будет дальше, более не мучил его. Теперь Хокинс знал все и наверняка.
Завтра приедет Джон, чтобы сопроводить его в лондонский госпиталь. Ричард пройдет предоперационное обследование и подготовку, после четко и выверено, как всегда, проинструктирует мистера Дэйли. Никаких дополнительных средств, выплат и компенсаций. Никаких съемных квартир, дорогих автомобилей, привычной роскоши. Кимберли должна будет выкарабкиваться сама.
Время перестало существовать, звуки слились в единый монотонный фон. Потом и вовсе стихли. Так ему казалось. Медленно, кадр за кадром пленка прошедшей жизни перематывалась назад. Так, глубоко погруженный в личный ад, он сидел какое-то время, не различая движений и звуков, пока не подошла миссис Бриттон и осторожно не тронула за плечо.
От прикосновения Ричард вздрогнул.
- Мистер Хокинс? Пора, - мягко сообщила медсестра.
Он поднял к ней лицо, как будто в безмолвной мольбе, прося не торопить время.
- Что? Что? - обеспокоенно спросила женщина, не понимая, что он хочет ей сказать.
- Еще немного, пожалуйста, - попросил Хокинс, ловя ее ладонь.
- Что, мистер Хокинс? - упавшим голосом спросила миссис Бриттон.
- Тишины.

+2


Вы здесь » Кунсткамера » Перепутанные провода » Гаснущий свет, эпизод первый