Кунсткамера

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Кунсткамера » Перекресток столетий » Милый дом Алабама, эпизод седьмой


Милый дом Алабама, эпизод седьмой

Сообщений 1 страница 24 из 24

1

1. Название: "Милый дом Алабама".
2. Дата: 10 мая 1948 года.
3. Место: пригород Флоренции, округ Лодердейл, ферма Уолкеров.
4. Действующие лица: чета Уолкеров.
5. Краткое описание: испробовав все методы давления на упрямого фермера, владельцы алюминиевого завода решаются применить последний, самый действенный способ, руководствуясь принципом "нет человека - нет проблемы".

Отредактировано Энтони Уолкер (2012-12-23 01:12:23)

0

2

- Тимми, поторопись, а то опоздаешь! - мистер Уолкер, завязывая галстук, то и дело поглядывал в дверной проем, отражавшийся в зеркале. Мимо с периодичностью раз в несколько секунд, туда-сюда, проносился мальчишка, спешно собиравшийся в школу.
- Сейчас, пап!
- Давай-давай, соня. Завтрак ждет, - Энтони вышел к Тимми как раз в тот момент, когда приемный сын закрывал портфель, в который до этого никак не хотела влезать тетрадь. Затем они вместе спустились в комнату, где стараниями миссис Уолкер был накрыт стол.
- Под ваше командование прибыли, мэм!
Сегодня Энтони предстоял тяжелый день. Сначала нужно было отвезти Тимми в школу, затем съездить в город, чтобы договориться с адвокатом. Уолкер не сомневался в том, что дело об акрах, некогда сданных в аренду Дэвидом, будет наконец выиграно. Поэтому утром смеялся, шутил и всячески подбадривал Энни, которая отчего-то выглядела уставшей и бледной.
Они поженились в феврале. Для Тимми это событие было неожиданным и одновременно радостным. Мальчишка довольно быстро стал звать отчима "папой" и теперь не отлипал от Энтони, чем бы тот ни занимался. Уолкер и сам охотно возился с ним. Отвозил в школу и забирал оттуда по окончании занятий, не отказывался от помощи на ферме, а иногда отправлял с поручениями. Местные мальчишки перестали третировать Тимми после того, как Уолкер пригрозил одному из них отрезать уши. В шутку, конечно, что должное впечатление все равно произвело.
- А в воскресенье мы поедем в город? - за завтраком Тимми окончательно проснулся и теперь униматься не хотел.
- Посмотрим на твое поведение, сынок.
- Мам? - довольно быстро поняв, что Уолкер во всем потакает жене, мальчишка обратился к последней инстанции.

+1

3

- Ты же слышал, что сказал папа, родной. Лучше ешь быстрее, а то оба опоздаете, - ответила миссис Уолкер, ставя перед мужем и сыном тарелку со свежеиспечёнными блинчиками, и села за стол. - Тебе подлить кофе, дорогой? Может, попросить Нэн достать джема?
Вот уже пять месяцев, как её утро начиналось именно так. С того самого момента, когда Энтони смог самостоятельно спускаться в столовую, и они объявили о своей помолвке. Сколько было ахов и охов, даже не вообразить! В городке, конечно, болтали, как до свадьбы, так и по сей день. Были уверены, что ушлая вдова прибрала к рукам нелюдимого фермера не иначе как нагуляв ребёнка, однако время шло, а никаких признаков беременности соседи не наблюдали, что, однако же, нисколько не мешало им судачить за спиной у молодожёнов.
На  сплетни миссис Уолкер, как и раньше, старалась не обращать внимания. Из магазина Билли Крайса она уволилась практически сразу после Нового года, потому как что это за жена фермера, которой нужно самой зарабатывать себе на жизнь? По работе не скучала. Куда больше ей нравилось хлопотать на пару с Нэн по дому и посвящать всё своё время заботе о сыне и муже, который на этот раз, словно кто-то там наверху и правда услышал её молитвы, испытывал в ответ лишь любовь и благодарность и решал все возникающие проблемы, от перегоревшей лампочки в кладовке до устранения гнавших несчастную женщину через весь штат бандитов. Казалось бы, чего ещё желать?
Но сегодня на душе у Энни было неспокойно. Во-первых, этот треклятый процесс. Как бы ни был Энтони оптимистично настроен, жена его всё равно волновалась. Мало ли, что могут выкинуть эти заводские воротилы! Да и адвокаты бывают всякие. Конечно, было бы хорошо, если б вся эта история с землёй наконец закончилась, только всё равно как бы не вышло чего дурного...
Но главной причиной беспокойства миссис Уолкер были всё-таки не акры, сданные в аренду. Пару дней назад она окончательно убедилась, что забеременела. Вопрос о том, хочет ли этого ребёнка она сама, разумеется, не стоял, но вот... как отнесётся к пополнению в семействе Тони? Помнится, одним из аргументов Майка в пользу аборта была исключительная дороговизна детей. Дескать, они и так тратят достаточно, нужно подождать, пока он не начнёт зарабатывать действительно приличные деньги, и вот тогда... "Тогда" так и не наступило, но теперь, имея опыт воспитания в одиночку маленького сына, Энни могла с уверенностью сказать, что в словах первого мужа всё-таки была доля истины. И, как бы ни любил её Тони, что, если он не захочет ещё одного ребёнка? Он ведь и так воспитывает Тимми, словно родного. Честно ли по отношению к нему просто ставить перед фактом? И сможет ли она сделать ради него то, на что несколько раз решалась ради Майка?
Все эти мысли не давали покоя вконец запутавшейся женщине. Может, просто рассказать мужу всё, а дальше пусть сам решает, что делать? Только не при Тимми. Сейчас не время, может быть, вечером... А пока миссис Уолкер, забыв о стоявшей напротив тарелке с блинчиками, положила голову Тони на плечо. Как же хорошо, когда он рядом, и как же не хочется отпускать от себя даже когда он всего-навсего едет осматривать поле или новый коровник!

0

4

В такие моменты Уолкеру казалось, что все это - слишком хороший, идиллический сон. Они с новоиспеченной супругой понимали друг друга практически с полуслова. Тимми был ему любящим сыном, а Энни заботливой женой. После всех мытарств, ненависти, насмешек, разочарований, что пережили оба, они крепко держались друг за друга, боясь потерять то драгоценное, чем обладали теперь.
- Ладно, - согласился Тимми, поняв, что упорствовать бесполезно и принялся быстро доедать завтрак, потому что не хотел мистера Тони огорчать.
Иногда он ревновал. То мать к Уолкеру, то Энтони к матери, потому что иной раз мальчишке казалось, что вся любовь должна принадлежать ему. Это было чувство безотчетное, в котором он сам едва ли мог разобраться.
Энтони покачал головой.
- Мне пора, детка, - поцеловав жену в висок, фермер отстранился и сказал сыну: - Пойдем.
На пороге он оглянулся, отсалютовал шляпой Энни:
- К обеду не жди. Вечером на пару минут заеду поздравить Дженкинса. Они собираются в баре, - сказав это, похлопывая Тимми по плечу, Энтони направился к автомобилю.

0

5

Энни лишь тихо вздохнула и, помахав усаживающимся в пикап "любимым мужчинам", смотрела вслед отъезжающей машине, пока та не скрылась из виду. Не ждать к обеду... Пожалуй, эти слова были самыми неприятными за последние месяцы. Обидно было отпускать от себя Тони дольше, чем того требовали ежедневные заботы о ферме. Однако же, ничего не поделаешь. Миссис Уолкер прекрасно понимала, что не имеет права требовать от мужа, чтобы тот ни на секунду не отходил от её юбки. Да к тому же, сейчас у неё явно были проблемы поважнее, чем Дженкинс и его праздники. А уж сколько накопилось дел по дому! Ещё раз вздохнув, Энни закрыла входную дверь.
В машине между тем Тимми снова принялся выспрашивать отца насчёт воскресенья. Дик рассказывал, что во Флоренции сейчас выступает цирк, разве можно такое пропустить?! Раньше, когда они с мамой всё время переезжали, ему не удавалось попасть на такое представление, а теперь, когда собирать чемоданы не было никакой нужды, разве можно пропустить такое?!
- Пааап, - заканючил мальчишка, решив, что по отдельности выбить из родителей обещание будет проще, чем когда они только и делают, что соглашаются друг с другом. - Ну я же всегда хорошо себя веду! А тот плот, что мы построили, там мы ж понарошку, мы ж не дураки, чтоб и правда сплавляться по Тенесси!
Тут Тимми немножко лукавил. Не засеки мальчишек возвращавшийся из города Чарли, они бы наверняка спустили своё сооружение на реку. Но, так как старый негр успел вовремя, мальчик посчитал, что в том, чего в итоге не произошло, признаваться не целесообразно.

Отредактировано Энни Нейлор (2012-12-23 19:21:09)

+1

6

Уолкер посмотрел на Тимми. Энтони не потребовалось ни единого слова, чтобы выразить крайнюю степень сомнения в только что сказанном мальчишкой. Все ясно читалось во взгляде.
Какое-то время фермер молчал, тем не менее, при этом не игнорируя внимание Тимми. Просто собирался с мыслями, чтобы объяснить одну прописную истину.
- Знаешь, дело ведь не в плоте, - сообщил он через некоторое время. - Ты не подумал о том, как волновались бы мама и я, если бы что-то пошло не так. А пойти не так может всегда. Знаешь, почему тебя никто не ругал? Потому что ты уже взрослый парень и должен понимать ответственность сам. Вот так.
От майской буйной растительности все вокруг было зелено. Краски выглядели сочными и яркими, и Уолкер невольно залюбовался видом дороги и прилегающих к ней полей. Фермер улыбнулся.
- Не хочу тебя ни в чем ограничивать, Тимми. И не хочу лишать радости. Но постарайся не лишать радости нас. Мы с мамой хотели бы знать, что ничего не случится, окей? - добавил он, надеясь, что Тимми готов понять, как делал это всегда, с момента их первого знакомства. - Если ничего огорчающего на этой неделе не произойдет, мы поедем в город.

0

7

Смекнув, что в его благие намерения отец не очень-то верит, Тимми решил не настаивать. В конце концов, поездку в цирк ему практически обещали, для этого нужно-то всего ничего - не ввязываться в какие-нибудь авантюры Дика или Сэма. Жалко, конечно, но поездка во Флоренцию того стоила, а с запуском плота вполне можно и повременить.
Как ни крути, а степень ответственности восьмилетнего мальчишки Уолкер сильно преувеличивал. Нет, конечно, у Тимми и в мыслях не было огорчать родителей. Наоборот, всякий раз, когда они волновались, он искренне раскаивался  и готов был практически на всё, чтобы папа больше не хмурился, а мама не нервничала и не разговаривала резким тоном, только разве он виноват, что они так всего опасаются? С тем, что что-то может пойти не так, Тимми был категорически не согласен. Потому что (и тут он был с отчимом солидарен) уже большой и вполне может сам о себе позаботиться. Жаль только, решение о поездке в город принимает не он.
Впрочем, если ему сразу не говорили твёрдого "нет", значит, почти наверняка скажут "да" в самое ближайшее время, это мальчик усвоил довольно давно. А потому и не было причин расстраиваться или настаивать на однозначном ответе.
- Спасибо, пап, ты самый лучший! - воскликнул Тимми, когда старенький пикап притормозил у ворот школы. - Удачи тебе сегодня в городе, - и, клюнув отца в щёку, выскочил из машины и побежал в направлении  одноэтажного деревянного здания. Ланч, собранный миссис Уолкер, так и остался благополучно забытым на сиденье рядом с Уолкером.

Отредактировано Энни Нейлор (2012-12-23 23:21:16)

+1

8

Заметив забытый на сидении ланч, Уолкер тяжело вздохнул. Иной раз Тимми ловил ворон, и это оборачивалось всяческими несуразностями, а также необходимостью вносить коррективы в планы. Что ж, придется немного опоздать... Взглянув на часы, фермер выскочил из машины и бегом отправился в школу.
- П... простите, - вместо приветствия произнес он, заглянув в класс. Дети с удивлением воззрились на Энтони, будто фермер свалился с луны.  Разговоров потом будет - воз и маленькая тележка. Учительница встретила Уолкера недовольно скривившись, потому как не считала забытый завтрак поводом прерывать урок, но Тимми ненадолго отпустила.
- Д... держи, растеряха, - вручив мальчишке сверток за дверью класса, Энтони взъерошил сына на прощанье и также бегом вернулся в машину.
Надежда на то, что адвокат его дождется, сбылась, когда Уолкер прибыл в офис "Картерс", компании, названной по фамилии адвокатской династии, члены которой выиграли не одно запутанное дело. Расценки можно было мягко назвать внушительными, но для Уолкера это была единственная надежда раз и навсегда завершить затянувшийся земельный спор. Выиграв, он избавится от части расходов, а, значит, у них с Энни появятся лишние деньги, которые можно будет вкладывать в хозяйство, а не рассовывать по карманам законников всех мастей... Очередное слушание было назначено на следующую неделю, в понедельник.
В начале восьмого фермер вернулся в родной городишко и припарковался у бара Вилли Джейкоба. Заведение "для черных" несколько раз безуспешно пытались закрыть, однако не без усилий Уолкера это каждый раз не удавалось. С тех пор как Энтони женился, его отношения с земляками не намного улучшились. Разговоры за спиной никуда не делись, но после истории о том, как Литтл пришил на дороге пару бандитов, жители городка в выражениях стали сдержаннее.
Майк Дженкинс собирал рабочую братию в честь сорокового дня рождения. Не отпраздновать такую дату - грех. Поднимаясь на порог, Уолкер сжимал в руках завернутый в оберточную бумагу подарок. За дверью заведения уже слышался исполняемый Литтлом блюз, из окон лился тусклый свет. Веселье только начиналось.

+1

9

В баре Уолкера встретили гулом приветственных голосов. Чернокожие, даже те, кто не работал на его ферме, давно почитали Энтони за своего, а после того, как он спас одного из них от разъярённой толпы, так и вовсе полагали защитником от всех несправедливостей этого мира.
- О, мистер Уолкер пожаловал! - заревел уже порядком надравшийся Дженкинс, слишком яро размахивая стаканом с виски и расплёскивая его по сторонам. - Идите скорее к нам! Эй, кто-нибудь! Налейте мистеру Тони промочить горло, да поживее!
- Нечего тут командовать, Майки! И без тебя знаю, как встречать дорогих гостей, - добродушно проворчал хозяин заведения, кивая пробиравшемуся к барной стойке фермеру и доставая чистый стакан. - Чего Вам налить, мистер Уолкер? И какие вести из Флоренции? Показали Вы наконец-то этим воротилам с завода?
Стоявшие поблизости мужчины несколько поутихли, когда Джейкоб заговорил о том, что волновало всех в округе последние пару лет. В конце концов, многие из присутствующих в баре работали на этой ферме, сколько себя помнили, и нового места, реши суд не в пользу Уолкера, им не скоро удастся сыскать. Все взгляды обратились к Энтони в ожидании новостей и по возможности хороших.

+1

10

- Плесни виски на два пальца, д... дальше поглядим, - попросил Энтони Джейкоба, после того как вручил имениннику подарок. Собравшиеся жадно наблюдали, как старина Майки разворачивал бумагу. Испытывая неловкость, Уолкер сделал пару глотков и улыбнулся, глядя на Дженкинса, теперь любовно поглаживающего подаренную Уолкером флягу с именной гравировкой.
- Ну, что еще мистер Тони Виски мог подарить? - рассмеялась молоденькая негритянка по имени Элис.
Рассказы о прозвище, которое получил Уолкер во время войны, уже по сотне раз облетели округу.
- А с тобой мы обязательно потанцуем, - заверил ее Уолкер, после чего обстоятельно и в мельчайших подробностях принялся рассказывать о поездке в город и о беседе с адвокатом. - В... все решится в нашу пользу, - закончив рассказ, фермер поднял тост за старину Дженкинса, за удачу и долгие счастливые дни всех собравшихся.
Потом вспомнили и о миссис Уолкер. Выпили за ее здоровье. Рабочие принялись нахваливать молодую хозяйку фермы, зная, как любит ее Энтони. Пропустили еще по стаканчику за то, чтобы у Тимми было побольше братьев и сестер.
- Я не надолго, - предупредил Уолкер. - Э... Энни будет волноваться.
- Без танца никуда! - напомнила Элис. Завели патефон, слушали Бинга Кросби, и во время танца девушка похвасталась, что летом собирается замуж за Абрахама. Наветов она не боялась. Если они поженятся, больше никто к нему и на пушечный выстрел не подойдет. - Так и знайте, - сказала Элис, погрозив тонким пальцем всем горожанам, которые когда-то пытались устроить самосуд над чернокожим рабочим.
Через полтора часа Энтони вышел из добротно сколоченного деревянного домишки, где чернокожие жители городка обычно справляли именины, рождение детей и поминки, и направился к машине. Перед этим пожал руку Майки и Литтлу, да по-отечески поцеловал в щеку Элис. Хлопнул дверцей, проверил пистолет в бардачке. Выглянув, напоследок помахал рукой и завел машину.
До дома ехать было не так уж далеко, Уолкер вел осторожно.
Уже на подъезде к ферме он заметил отражающийся в зеркале заднего вида свет фар. Расстояние быстро сокращалось, пока машины не поравнялись бок о бок. Дорога в этом месте была узкой, и Энтони решил пропустить незадачливого водителя вперед. Однако, спустя мгновение, увидев направленное на него пистолетное дуло, Уолкер понял, что этим вечером привычная ему дорога может увести не домой, а на тот свет. Крутанув руль и съезжая на обочину, фермер пригнулся, спасаясь от выстрелов и одновременно отыскивая в бардачке пистолет.

Отредактировано Энтони Уолкер (2012-12-24 23:02:50)

+1

11

Старый пикап показался там, где и предсказывал подкинувший ему это дельце Грэдмен. Странно, что кому-то понадобилась тратить пулю на обычного деревенщину, хотя, с другой стороны, какое дело до этого было Стиву Ригзу, готовому отправить на тот свет хоть собственную мать, если предложат хорошую цену. На этот раз заказчик не поскупился, а это значило, что Уолкеру, в чём бы он там ни провинился, придётся получить пулю в лоб.
Дело, как казалось Стиву, было плёвое. Люди обычно не ожидают, что их пристрелят по дороге домой, а потому убийца собирался воспользоваться эффектом неожиданности. Пока этот недотёпа будет соображать, что к чему, он успеет не только нажать на курок, но и справиться о погоде на завтра. Однако же, казавшийся идеальным план затрещал по швам чуть ли не с самого начала. Во-первых, этот идиот, которого подсунул Грэдмен, чтобы было кому вести машину, никак не мог поравняться с пикапом. Как прикажете целиться, если жертва всё время мелькает то вперёд, то назад? Да и фермер, кажется, оказался не таким уж идиотом, как Стив надеялся. Вместо того, чтобы в ужасе затормозить, этот чёртов ублюдок свернул с дороги!
- Твою мать! Останови машину, а то мы его упустим! - заорал Ригз, стреляя наугад и борясь с желанием начистить морду напарнику, будто тот был виноват в излишней сообразительности жертвы.
Выскочив на дорогу и не жалея проклятий, Стив как можно скорее кинулся к остановившемуся на обочине пикапу, чтобы всё-таки пристрелить Уолкера до того, как то успеет выбраться из водительской кабины.

+1

12

Бежать было глупо - только показывать спину. Его бы все равно догнали. Кто и зачем пришел по его душу - Уолкер пока не знал. Ему удалось открыть дверцу и, выбравшись из машины, спрятаться за ней. Рано или поздно Энтони мог быть обнаружен, но то, что убийца первым сунулся в кабину, стало для Уолкера счастливым шансом.
Он выстрелил, правда, попал противнику в плечо. На какое-то время ранение дезориентировало того, а у Энтони появилась возможность перехватить инициативу. Энтони выстрелил еще раз. Выстрелил и водитель, ожидавший в другой машине.
Пуля чиркнула по кузову пикапа, но не задела Уолкера.
Выжить в такой ситуации было непросто, но Уолкер, привыкший защищаться до последнего, надеялся, что выйдет из передряги живым.
Свалив одного противника, фермер снова укрылся за пикапом, водитель второй машины продолжил стрелять. Улучив момент, Энтони высунулся и, когда водитель оказался в зоне досягаемости выстрела, вновь нажал на курок.
Посыпалось стекло. Вдавливая до отказа педаль газа, водитель уткнулся лбом в руль.
Потерявшая управление машина врезалась в кузов пикапа, разворачивая его. Энтони отбросило ударом. Потом сверху на него обрушилась чернота, и он уже не видел, как легко, будто ломая игрушку, размозжило тело первого, стрелявшего в него бандита.

Отредактировано Энтони Уолкер (2012-12-25 22:04:31)

+1

13

И правда боявшийся остаться без цирка на выходных Тимми вернулся из школы минута в минуту, а вот Энтони почему-то запаздывал. Нет, Энни помнила, что после поездки к адвокату муж собирался заглянуть в бар, только он же обещал не задерживаться, а нарушать обещание совсем на него не похоже.
Впрочем, миссис Уолкер списывала всё своё беспокойство на беременность. В прошлый раз, когда она ждала Тимми, тоже волновалась по всяким пустякам, так что надо взять себя в руки и постараться не упрекать мужа, когда тот всё-таки объявится на пороге. Ей ещё предстоит рассказать о ребёнке, незачем отягчать этот разговор лишними упрёками. Однако, беспокойные мысли никак не желали отступать, а потому Энни весь день удивляла домашних и сына рассеянностью и некоторой раздражительностью.
- Боже, Нэн, зачем ты поставила картошку в духовку? Я же собиралась делать на гарнир капустный салат!
- Мэм, но Вы же сами сказали, что...
- Ах, оставь, пусть будет картошка, всё равно не успеем всё переделать к возвращению Энтони...
- Мам, там машина мистера Фоска, прям напротив крыльца!
- Мистера Фоска? Тимми, прекрати выдумывать, зачем ему к нам заезжать?
Однако, вскоре пришлось признать правоту мальчика. Гарри Фоск и правда нарисовался на пороге уолкерова дома, и ничего хорошего Энни от его визита не ожидала, с тех пор, как закончились разбирательства по делу об убийстве тех подонков из Бибба, что прострелили Энтони ногу. А вскоре опасения по поводу причины визита полицейского подтвердились - Тони попал в беду.
- Мэм, мы нашли Вашего мужа на дороге недалеко от бара Вилли Джейкоба, сейчас он в больнице, думаю, Вам бы туда поехать, на случай... - Фоск смутился, так и не договорив, после того как миссис Уолкер побледнела, словно полотно.
- В больнице? Но что случилось? Он... он ехал домой, что могло произойти, почему в больнице?
Полицейский явно не знал, как лучше рассказать взволнованной женщине о случившемся, не мастак он был в таких делах. Однако же, было очевидно, что молчанием лишь вконец изведёт бедняжку. Вон как руки дрожат. И что она нашла, такая хорошенькая, в этом угрюмом громиле? Впрочем, женское сердце - те ещё потёмки.
- Давайте я Вас подвезу, - Гарри сам удивился сделанному предложению, но идти на попятную было не в его правилах. - Заодно расскажу дорогой, что случилось.
Просить дважды Энни не пришлось. История, которую поведал ей полицейский, была очень странной. Кому понадобилось убивать её мужа сейчас? Неужто у тех двоих были подельники? Если так, то настанет ли конец это жуткой травле, которой, как они оба полагали, наступил конец? И что делать теперь, если они ошибались? Обо всём этом миссис Уолкер рассказывать не стала, не секрет, что Тони в городе не любят, полиция всё равно не станет их защищать, так она лишь даст округе новый повод для сплетен. Поэтому, поблагодарив мистера Фоска за то, что подвёз, Энни поспешно выбралась из полицейской машины и заторопилась в госпиталь.
К мужу её проводили на удивление быстро. Доктор сказал, что мистеру Уолкеру повезло отделаться сотрясением мозга, и что он в любой момент может прийти в сознание, но успокоиться Энни могла только тогда, когда увидит мужа и услышит его голос.
- Господи, Тони... - только и смогла пролепетать миссис Уолкер, увидев любимого, неподвижно лежавшего на кровати.

+1

14

Падая, Уолкер ушиб спину. Именно поэтому шевелиться было неприятно и тяжело. Он лежал с закрытыми глазами, потому что как только открывал их, начинал кружиться потолок, и Уолкера невыносимо мутило. Видно, все же хорошо приложился башкой, думал про себя Энтони, когда очухался в госпитале. Хорошо, что на этот раз хоть обошлось без пуль.
Сначала он не понял, кто зашел в палату, думал, что это медсестра. Цвет стен, гладко крашенных в бледно-голубой, почему-то раздражал. Потом сквозь мутную пелену Уолкер разглядел лицо Энни. Оно казалось нечетким. Жена была бледна и напугана. Энтони опять заставил ее волноваться. Хорош муженек. Как проклятье. От этих мыслей Уолкеру стало стыдно и горько. Фермер тяжело вздохнул.
-  В... в порядке все, - поспешил он заверить Энни, хмурясь и пытаясь сфокусировать взгляд. Ко всему прибавлялась дикая усталость. Энтони как-то внезапно почувствовал, что утомление буквально вдавливает его в кровать, как если бы сверху положили каменную плиту. Говорить о том, что произошло, ему не хотелось. Поэтому Уолкер тут же попросил: - С... скажи Фоску п... пусть потерпит до утра. Пожалуйста.

+1

15

Да какое там "в порядке"! Энни готова была разрыдаться от досады и жалости к мужу, но пока сдерживалась, понимая, что легче от её слёз никому не станет. Вместо этого, выставив вон сестру и пообещав позвать её при первой необходимости, села рядом с кроватью мужа и взяла его за руку. Главное, что Тони очнулся, значит, как сказал доктор, всё будет хорошо, он обязательно поправится. Только вот как сказать ему то, что так её тревожит?
- Не волнуйся, милый, Фоск уже уехал, он лишь подвёз меня до больницы, сейчас тебя никто не собирается мучить вопросами. А мистер Файф сказал, что завтра-послезавтра тебе уже можно будет домой. Ох, я прямо как чувствовала, что не надо было тебе задерживаться... - Энни осеклась, понимая, что сказала что-то, что могло лишь расстроить мужа. Не важно, какие у неё были предчувствия и что она там навоображала, главное, чтобы Тони сейчас не волновался.
Правда, удержаться от вопросов было тяжело. Видел ли Энтони, кто на него напал? Узнал ли он этих людей? Не думает ли, что это случилось из-за тех бандитов, что напали на него перед самым Рождеством? Что им теперь делать? Но памятуя о том, как плохо сейчас её мужу, миссис Уолкер лишь прижимала его руку к губам и мысленно возносила Господу хвалу за то, что оставил ей её Тони.
- Тебе что-нибудь нужно? - спросила она после некоторого молчания, желая хоть как-то облегчить его состояние.

0

16

Энни была в праве его упрекать, потому что Энтони снова заставил ее волноваться. Предлагая тогда еще миссис Нейлор руку и сердце, Уолкер предлагал заодно и беспокойную жизнь.
Но разве можно добровольно отказаться от счастья?
Никто бы не смог, и они действительно были счастливы вместе. Ровно до тех пор, пока Энтони не находил очередную неприятность. Или, точнее, пока неприятность сама не находила его, как этим вечером.
Подумав о сыне, Уолкер снова почувствовал стыд. Только сегодня утром он убеждал Тимми быть осмотрительным. Энтони представил себе, как расстроится мальчишка, когда узнает, что воскресной поездки не будет.  А ведь через неделю слушание, на котором он должен быть обязательно. В голове промелькнула страшная догадка.
Уолкер нервно облизал губы.
- Как ты поедешь о... обратно? - обеспокоился он. - Наша машина разбита, - фермер тяжело вздохнул, думая о том, что из-за этих гребаных бандитов остался теперь без необходимого как воздух средства передвижения. Ему повезло, но кто-то однозначно очень не хотел, чтобы он появился на слушании. От досады Энтони сжал зубы. Волна гнева поднялась мгновенно, и Уолкер постарался ее сдержать сомкнув ладонь в кулак. - Курить хочу, - признался Энтони, измученным взглядом глядя на жену.

+1

17

- Не думай сейчас об этом, доберусь, тут не так уж и далеко, Фоск подбросил меня только, чтобы было быстрее, - заверила мужа Энни, всё ещё не выпуская его руки из своих ладоней. Ах, если бы можно было просидеть вот так всё время, пока ему не станет лучше! Однако, есть ещё Тимми, которому она так ничего и не объяснила, когда выбегала из дому, на ходу накидывая кардиган. Бедный мальчик наверняка волнуется. Да и Нэн уж точно не успокоит своими извечными причитаниями. Но не может же она и правда разорваться, когда нужна и мужу, и сыну! Страшно представить, что будет, когда внимания станет требовать ещё и младенец. "Если он вообще появится", - с грустью подумала Энни.
Следовало признать, что с необходимостью чинить или, не дай Бог, покупать новую машину денег станет совсем мало. Какие уж тут дети? Впрочем, покойная мать, бабушка Тимми, всегда учила дочку решать проблемы по мере их поступления. Значит, сначала следовало подумать о сиюминутных нуждах Тони, удовлетворить которые, к счастью, было куда проще, чем сообщить о беременности или обзавестись новым пикапом.
- Ох, доктор Файф меня за это по головке не погладит, - наконец-таки отпуская руку мужа, проговорила Энни и принялась рыться в сумочке в поисках пачки сигарет и спичек. Наконец, найдя искомое, прикурила и осторожно поднесла папиросу к губам Энтони. - Ты должен пообещать, что не выдашь меня, - лукаво улыбнулась она.

+1

18

- Н... нас обоих не погладят, - согласился Энтони, делая глубокую затяжку. Он благодарно сжал руку жены, а потом, чуть подвинулся, опираясь на локти. Чертова спина. - П... приоткрой окно. А то по запаху вычислят, - заговорщическим шепотом попросил Уолкер, хотя знал, что это лишь вопрос времени и открытое окно не сильно поможет.
Он надеялся, что дело обойдется только нотациями медсестры. 
Даже уже после двух затяжек Уолкеру стало легче. Сказывалась фронтовая привычка. Правда тогда, несколько лет назад, времени на то, чтобы покурить в свое удовольствие, задумчиво и медленно, не было. Солдаты давились крепким едким дымом быстро, судорожно, улучив момент.
- П... прости меня, детка, - наконец глухо выдавил из себя Энтони. - Я т... тебя расстроил.
Он произнес эти слова искренне, хотя следовало признать, что сегодня ему снова крупно повезло. Страшно было подумать, как бы он "расстроил" свою Энни, если бы сгинул там, на дороге, вместе со своим стареньким пикапом. Уолкер потянул жену за руку, чтобы она наклонилась к нему и он мог ее поцеловать. Пальцы скользнули по щеке, по волосам, поправляя выбившуюся из прически прядь. - Ты выглядишь усталой. Н... надо отдохнуть.

+1

19

- Мне попадёт вдвойне, потому что я потакаю всем твоим капризам, - всё ещё стараясь сохранять шутливый тон, отозвалась Энни, открывая окно и возвращаясь к изголовью кровати. - Нет-нет, только не вставай! - засуетилась она в следующее мгновение, увидев, как Энтони приподнимается на локтях.
- Тебе же запретили! Ещё голова снова закружится! Пожалуйста, ну  побереги себя хотя бы, пока тут лежишь, - Зная упрямство своего мужа, Энни прекрасно понимала, что тихой просьбой, подкреплённой парой нежных поцелуев, может добиться в разы больше, чем приказным тоном или безапелляционными требованиями. Да к тому же всё, о чём она обычно просила, было лишь на пользу мужу или сыну. Вот и сейчас миссис Нейлор поспешно наклонилась к Тони, чтобы ему не пришлось лишний раз напрягаться.
- Боюсь, за это нас с тобой тоже отругают, - усмехнулась она, в свою очередь поглаживая Энтони по щеке. В этот момент ужасно захотелось забрать его домой прямо сейчас. Если никакой опасности нет, и доктор Файф говорит, что нужен только покой, разве не лучше будет лежать в своей постели, а она бы смогла сидеть с ним рядом хоть дни напролёт. Хотя, нет, дома точно покоя не будет: вечно суетящаяся Нэн или неугомонный Тимми ни за что не дадут Тони как следует отдохнуть. А это значило, что как минимум пару дней ей придётся засыпать в одиночестве. Впрочем, не стоит думать об этом сейчас, муж и так расстроен из-за случившегося не меньше, чем она сама.
- Не кори себя, родной, - прошептала Энни и снова взяла Уолкера за руку. - Это не ты меня расстроил, просто я...
Испугавшись, что сболтнула лишнего, миссис Уолкер тут же прикусила язык, но было поздно. Кем-кем, а уж тугодумом её муж не был. И, если не он основная причина её переживаний, то, значит, существует что-то ещё, что заставляет его жену вздыхать день за днём.

+1

20

Уолкер снова недовольно нахмурился в ответ на слова жены о рекомендациях врача, но вынужден был признать, что Энни права, ведь она заботилась о его же благе. Забота эта была в его понимании еще ценнее, поскольку после потери семьи Уолкеру приходилось во всем обходиться самому.
Он поцеловал Энни снова, не желая отпускать. Ведь когда жена уйдет, Уолкер снова останется один на один со своими невеселыми мыслями, уставший и разбитый. Ко всему прочему прибавится тоска, потому что миссис Уолкер будет дома, а он здесь.
Когда Энни осеклась, он обеспокоенно спросил:
- Ты... что? - не хватало еще, чтобы она заболела. Даже притом, что рядом с ней были Нэн и Чарли при таком раскладе такую роскошь, как валяние на больничной койке, Уолкер позволить себе не мог. Вот только бы потолок перестал кружиться.

0

21

Чёрт, проболталась! Теперь придётся сказать правду, иначе Тони наверняка напридумывает себе всяких ужасов. А ему надо как следует отдохнуть.
Энни прикусила губу, не зная с чего начать. Чтобы оттянуть тяжёлое признание ещё хоть ненадолго, аккуратно вынула тлеющую сигарету из пальцев Энтони и снова подошла к окну, чтобы выкинуть окурок. Не так она думала сообщить мужу эту новость. Он должен был приехать домой из города, они бы спокойно поужинали, Нэн помогла бы убрать со стола и ушла к себе, а Энни осторожно присела бы к Тони на колени и  тихо-тихо спросила бы, не против ли он, если их семья станет чуть-чуть побольше. А теперь это известие точно станет лишь дополнением в череде неприятностей, свалившихся на их головы.
Вернувшись от окна и снова сев у изголовья кровати, Энни тяжело вздохнула и, наконец решившись, как можно спокойнее проговорила:
- Прости, милый. Я... последнее время я и правда чувствую себя не очень хорошо... Просто... - сказать оказалось куда сложнее, чем она думала, только вот остановиться уже возможности не было. - Тони, я беременна.
Выпалив эти слова так, словно признавалась в ужасном преступлении, Энни потупилась, боясь посмотреть в глаза мужу. Только бы он не начал перечислять все доводы в пользу избавления от ребёнка! Она и так и все знает, вот только от этого легче не становится.

Отредактировано Энни Нейлор (2012-12-27 12:04:19)

0

22

На мгновение в палате воцарилась звенящая тишина. Уолкер  пристально смотрел на жену и пытался "переварить" сказанное Энни. Он еле сдерживался, чтобы не закричать: "Ура!". В отличие от супруги никаких доводов против Уолкер не видел, лишним ртом ребенка не считал и искренне надеялся на то, что, приложив чуть больше усилий, они справятся с финансовыми затратами и воспитанием.
- Энни! Энни! - несмотря на головокружение и отвратительное состояние, фермер, будто его как минимум коснулся рукой кто-то из святых, подскочил и сел на кровати, стиснув в медвежьих объятьях жену. - Г... Господи... - теперь не обращая внимания на рекомендации врачей, запреты и опасения миссис Уолкер, он принялся целовать ее с радостным жаром, который сдержать не мог.
Кто бы мог подумать, что вместе со спасением жизни судьба преподнесет ему еще один подарок? За дверью послышались шаги медсестры и, отпуская жену, Энтони был вынужден снова улечься на кровать, но теперь его буквально подбрасывало от услышанной новости.
- Т... тебе нужно показаться доктору, - сказал он наконец. - Будем готовиться и ждать.

0

23

- Т... Тони, тебе же нель... - договорить он ей не дал. Такой реакции измученная сомнениями и переживаниями Энни не ожидала никак. Никаких разговоров об аборте, ни одного недовольного взгляда, ни единого резкого слова... Только радостные возгласы и поцелуи. Такого она сначала ждала от Майка, когда впервые поняла, что беременна. А теперь, когда уже и сама не ожидала ничего, кроме осуждения и доводов разума, Энтони отреагировал так, словно в жизни не слышал ничего лучше.
- Господи, Тони... Ты... Ты точно этого хочешь? - уже не сдерживая слёз, спросила Энни, когда муж наконец-то выпустил её из объятий и откинулся на подушки. Со стороны могло показаться, что миссис Уолкер сомневается всякий раз, когда в их жизни случается что-то радостное. Также, как и тогда, когда муж делал ей предложение, не верила в реальность происходящего и переспрашивала, точно ли он решил. Боялась упрёков, которые могут последовать потом. Но, как и в прошлый раз, желание быть счастливой и радовать родного человека пересиливало. Если Тони и правда хочет этого ребёнка, она... она на всё готова. Вернётся на работу, если будет совсем туго.
- Поверить не могу, что ты этому рад... А я так боялась сказать тебе!

+1

24

- Н... ну что ты плачешь? - спросил Энтони, не совсем понимая, отчего у миссис Уолкер дрожат руки и глаза полны слез. Ведь сам он был рад безмерно новости, которую сообщила жена. - Не переживай, - сказал он твердо. - Все будет хорошо. Я же с т... тобой.
Протянув руку, Уолкер пальцем осторожно вытер слезы с лица Энни. Даже когда плакала, она была очень красивой, несмотря на припухшие глаза и покрасневший нос.
В моменты, подобные этому, Энтони всегда принимался уговаривать жену, как если бы та была ребенком, как Тимми.
Уолкер был настроен оптимистично. Тем более теперь, когда узнал о том, что Энни ждет ребенка. И если за несколько минут до этого он злился на происшествие, случившееся недавно, то теперь видел во всем положительный момент. Дело он обязательно выиграет, а потом все будет так, как они с Энни захотят. Упорства мистеру Уолкеру было не занимать.
- Глупенькая, - сказал он ласково. - Я этого ждал.
Медсестра, думавшая зайти в палату, прислушалась к негромкому разговору за дверью и решила повременить. У Энтони и Энни было еще несколько минут, чтобы обсудить радостную новость и планы на будущее. Конечно, Уолкер мало представлял себе, что такое маленький ребенок, но был готов к тому, чтобы во всем помогать жене. Наверняка и Тимми обрадуется прибавлению в семействе, ведь как только малыш подрастет, ему будет о ком заботиться и с кем играть. Иначе просто быть не могло, решил Уолкер.
Сама того не зная, Энни стала его счастливым талисманом. Той, ради которой он мог жить и бороться дальше.

+1


Вы здесь » Кунсткамера » Перекресток столетий » Милый дом Алабама, эпизод седьмой