Кунсткамера

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Кунсткамера » Недостающее звено » Милый дом Алабама, эпизод восьмой


Милый дом Алабама, эпизод восьмой

Сообщений 1 страница 14 из 14

1

1. Название: "Милый дом Алабама".
2. Дата: 12 января 1950 года.
3. Место: пригород Флоренции, округ Лодердейл, ферма Уолкеров.
4. Действующие лица: Энтони Уолкер, Энни Уолкер.
5. Краткое описание: казалось бы, в семье фермера наступили долгожданные мир и покой. Однако, соседи, похоже, не собираются забывать старых обид.

0

2

Очередной январский вечер на ферме Уолкеров выдался довольно суматошным. Энтони задержали в городе какие-то дела, а у Энни за время их совместной жизни выработалась стойкая привычка переживать всякий раз, как муж не приезжал домой к обещанному времени, слишком уж часто после таких задержек его приносили домой израненного или же и вовсе забирали в больницу, а потому миссис Уолкер уже совсем загоняла Нэн проверять, не едет ли мистер Тони. Ко всему прочему, малышка Китти, которой недавно сровнялся годик, простыла и теперь донимала мать вполне понятными капризами. На дочь, явившуюся для них с мужем самым лучшим и долгожданным подарком к прошлогоднему Рождеству, сердиться Энни и не думала, однако же последние три бессонные ночи сделали её рассеянной и несколько раздражительной, а потому домашние старались лишний раз не тревожить миссис Уолкер. Нэн так и вовсе предлагала посмотреть за малышкой, чтобы хозяйка могла поспать хотя бы пару часов перед ужином, но Энни уже давно поняла, что всё равно не сможет отдохнуть как следует, пока мужа нет дома.
- Вы бы хоть дали мне подержать малышку, мэм, а сами бы спустились поужинать, - с плохо скрываемым осуждением предложила в очередной раз заглянувшая в хозяйскую спальню Нэн.
- Я дождусь Тони. К тому же я только-только её успокоила, - прошептала Энни, тихо раскачиваясь в старом кресле-качалке и прижимая к груди и правда задремавшую дочь. - А что Тимми? Он поужинал?
- Ой, мэм, с этим мальчишкой последнее время совсем сладу нет! - замахала рукой Нэн, тоже мгновенно перешедшая на шёпот. - Сегодня вот из школы вернулся, как в воду опущенный, слова из него не вытянешь. Я к нему и так, и эдак, спрашиваю, может, случилось чего, а он только отстань да отстань. Я ему говорю, как отстань?! Что, спрашиваю, скажете Вы и мистер Тони, когда узнаете, как он грубит Нэн! А он схватил со стола лепёшку и как дал дёру с кухни. Даже не знаю, где его теперь носит... - сокрушённо закончила негритянка своё повествование.
Энни в ответ лишь устало вздохнула. Поведение сына было, конечно, недопустимо. Да и то, что мальчик убежал куда-то, было совсем не хорошо. Будто мало того, что Энтони всё ещё не приехал! Словно в ответ на эти мысли во дворе послышался звук подъехавшего автомобиля! От сердца отлегло в ту же секунду. Слава Богу, хоть одной заботой теперь меньше!
- Нэн, милая, пойди проследи, чтобы мистер Тони поел, и скажи, что я буду его ждать здесь, а то Китти обязательно проснётся, - попросила миссис Уолкер.
Нэн в ответ лишь сокрушённо покачала головой и, кивнув в знак согласия, прикрыла за собой дверь. По мнению служанки, одного ребёнка Уолкеры уже избаловали и теперь собирались проделать то же самое и со вторым.

+2

3

С появлением дочери в семействе Уолкеров хлопот заметно прибавилось, но и радости стало больше. Энтони с удовольствием возился с детьми, хотя поначалу не знал, с какой стороны подступиться к дочери - слишком уж маленькой и хрупкой выглядела малышка Китти. Разницы между сыном и дочерью Уолкер не делал, стараясь уделять внимание обоим. Тимми теперь большую часть свободного времени проводил с отцом, помогая ему в хозяйственных делах. После того как Уолкер выиграл судебный процесс, жизнь потихоньку наладилась. И хоть рождение Китти повлекло за собой дополнительное количество расходов, Энтони смог нанять еще двоих работников. Дела медленно, но верно шли в гору.
Последнее время предприимчивый и упорный мистер Уолкер искал новые возможности, поэтому все чаще и подолгу бывал во Флоренции. Несмотря на то, что времени не хватало, он старался, чтобы Энни не чувствовала себя покинутой, понимая, что жена, наученная горьким опытом предыдущего брака, будет переживать вдвойне.   
Вот и теперь, несмотря на настоятельные просьбы Нэн, Энтони первым делом поднялся к Энни, чтобы поздороваться. Ради такого дела ужин можно было на несколько минут отложить. Он надеялся, что супруга не будет сетовать на то, что первым делом Уолкер направился к ней. Держа шляпу, Энтони медленно приоткрыл дверь и заглянул в комнату. Под ногой скрипнул пол, и Уолкер поспешил проскользнуть к Энни, чтобы поцеловать супругу, но не разбудить дочь.
- Привет, - шепотом сказал он и по-мальчишечьи искренне и светло улыбнулся, глядя, как склонив головку к материнской груди и тихонько сопя, дремлет Китти.

+1

4

- Устал? - первым делом спросила миссис Уолкер, поднимая глаза на мужа. Теперь, когда он снова был рядом, Энни и думать забыла о том, что буквально минуту назад чуть ли не сердилась за очередную задержку. - Нэн сейчас накроет на стол, сходи поешь, а я пока попробую переложить её в кроватку и присоединюсь к тебе. Бедняжка опять весь день куксилась... - С этими словами Энни осторожно протянула дочь Тони, чтобы можно было, не разбудив ребёнка, выбраться из кресла. Почувствовав какое-то движение, Китти недовольно заворчала, но глаз так и не открыла.
- Слава Богу, не разбудили, - со вздохом облегчения прошептала миссис Уолкер, снова аккуратно забирая у мужа ребёнка и осторожно опуская его в стоящую рядом с их кроватью колыбель. - Ты не представляешь, чего мне стоило укачать её! Наверное, завтра нужно опять позвать доктора Файфа, - заговорила она куда громче, как только супруги вышли из спальни и стали спускаться вниз. - А ещё меня беспокоит Тимми. Нэн сказала, что он убежал куда-то, не поужинав, да ещё и нагрубил ей! - в голосе миссис Уолкер снова послышалось беспокойство. Ну почему никак не выходит, чтобы все члены семейства собрались под одной крышей! Вечно кто-нибудь куда-нибудь отправится, тем самым добавив ей забот и волнений. Вот и сейчас: стоило вернуться припозднившемуся мужу, так теперь сынишка вздумал куда-то сбегать!

А Тимми в это время и не подозревал о том, как волнуется мать. Наоборот, разобидевшемуся на взрослых мальчишке казалось, что там, дома, всем без него только лучше. Ну а чем ещё можно было объяснить тот факт, что всё теперь крутилось вокруг этой мелкой плаксы? Нет, сказать, что Тимми сестру не любил, было нельзя. Она была занятной и даже забавной, и иногда, когда Китти не капризничала, ему даже нравилось возиться с ней, но ведь это не дело, когда родители совершенно забывают о тебе только потому, что в доме появился ещё один ребёнок.
Чертовски несправедливо, что теперь нельзя бегать по всему дому с громкими воплями, потому что это разбудит сестру. А как, скажите на милость, играть в индейцев без победных кличей? А на прошлых выходных пришлось отложить поездку в город с отцом, потому что эта малявка заболела. Подумаешь, простуда! Он сам простужался тысячу раз, однако никто, как ему сейчас казалось, так с ним не носился и планов не отменял.
Поэтому не на шутку обидевшийся мальчик решил скоротать вечер с тем, кто всегда был ему рад. Т.е., с родившимся на прошлой неделе телёнком. И ещё бы Микки ему не радовался! Ведь мальчик всякий раз приходил с каким-нибудь угощением. Вот и сейчас к двери коровника он подошёл с овсяной лепёшкой, что стянул с тарелки перед тем, как убежать из дома. Словно учуяв приближение закадычного друга, Микки протяжно замычал.
- Один ты меня и любишь, - почувствовав внезапно острый прилив жалости к самому себе, поприветствовал телёнка Тимми, скармливая тому угощение. - Они-то там и искать меня не будут, зуб даю...
С этими словами мальчик осторожно пристроился возле усердно жевавшего лепёшку приятеля. Набегавшийся и порядком уставший за день, мальчик и сам не заметил, как уснул. А вот проснулся он, явно не понимая поначалу, куда его занесло, от странного и довольно неприятного запаха и сразу же закашлялся.

+1

5

- Я поговорю с ним позже, - заверил Уолкер, собираясь после ужина отыскать сына и провести с ним разъяснительную беседу, почему его поведение расстраивает Энни и Нэн. Фермер всегда предпочитал договариваться с мальчишкой, нежели наказывать его.
Однако спокойно поужинать у мистера Уолкера не вышло. Сообщив о пожаре, Чарли заставил Нэн схватиться за сердце. Уолкер подскочил так, что едва не опрокинул посуду. Резко скрипнул стул. Похватав висевшие на вешалке вещи и подобрав ведро, фермер стремглав помчался из дома.
То, что коровник горит, работники заметили не сразу. Поэтому в момент, когда взялись тушить, постройка была почти полностью охвачена огнем. Плохо было то, что в заложниках у огня оказался хозяйский сын.
Накинув несколько курток и замотав лицо Энтони и Абрахам вышибли дверь, чтобы вытащить Тимми и скот. И если молодого бычка и недавно отелившуюся корову вывести удалось, то с Тимми все оказалось гораздо сложнее.
Перепугавшись пламени, мальчишка забился внутрь, и теперь, когда в дыму Уолкер отыскал его, наотрез отказывался выходить, со слезами глядя на грозившую обрушиться балку. Подхватив сопротивлявшегося изо всех сил Тимми под руки, Уолкер буквально толкнул его к Абрахаму. Чернокожему работнику удалось схватить брыкающегося пацана и вытащить его из коровника. Пригнув голову, Энтони кинулся следом, однако ему не хватило нескольких секунд. Сверху его накрыло горящей доской. Все, что успел сделать Уолкер, - это прикрыться руками.

0

6

Тимми никак не мог сообразить, что случилось. Откуда взялся этот едкий дым, от которого не только слезятся глаза, но и ужасно трудно дышать? Не совсем понимал он, и что произошло потом. Откуда отец узнал, где его искать? Не мог же он услышать мальчишеские вопли аж из дома - коровник слишком далеко. А может, он просто проезжал мимо? Тоже нет, ведь, когда он убегал с кухни, Уолкера всё ещё ждали из Флоренции. Впрочем, все эти вопросы стали занимать Тимми несколько позже, уже по дороге на ферму. А поначалу, когда силуэт отца вырисовался в дверном проёме, мальчик ужасно испугался, что сейчас его будут ругать и за побег, и за поджог. (Пойди докажи этим взрослым, что не баловался со спичками!) Однако, вопреки ожиданиям, бранить его никто не стал.
- Папа! - ещё громче завопил Тимми, увидев, как гигантская балка ударила Энтони прямо по голове. Державший его работник, выругавшись, мгновенно отпустил мальчишку и кинулся помогать вытаскивать хозяина из-под завала.
При виде бесчувственного отца ребёнок разрыдался пуще прежнего. Сейчас ему и правда казалось, что все несчастья случились исключительно из-за него. О том, что привлечь внимание взрослых мог сам пожар, а не крики Тимми, в голову почему-то не приходило.
- Грузите мистера Уолкера в машину, - послышался словно издалека голос того чернокожего, которому Энтони передал сына перед тем, как на него обрушилась злополучная доска. - Осторожнее! Не видите, что ли, как его приложило?!
Проследив за взглядом негра, Тимми и сам заметил кровь, струйкой стекавшую по виску отца.
- Он... он же не... - залепетал мальчик, с ужасом воззрившись на стоявшего рядом взрослого. Негр, видимо, не желая запугивать мальчишку ещё больше, лишь сидевшим в грузовике мужчинам:
- И мальца заберите! Его там поди обыскались.
Что будет дома, Тимми знал. Мама наверняка будет суетиться и переживать, а потом, когда всё уляжется, расплачется. Или сначала расплачется, а потом начнёт суетиться. Папа, как тогда, под Рождество, несколько дней пролежит наверху, а потом всё обязательно будет как прежде. Должно быть! В то, что с отцом может случиться что-то непоправимое, он уже не верил. В конце концов, его не смогли остановить даже бандиты, а тут всего лишь какая-то балка!
Миссис Уолкер, однако, считала по-другому. Когда слабо постанывающего мужа внесли в дом, то от ужаса слова не могла вымолвить. А уж когда выяснилось, что и Тимми мог пострадать от этого пожара, Нэн всерьёз испугалась, не лишится ли хозяйка рассудка. Энни же в это время не знала, куда бежать и кого обнимать-лечить в первую очередь. В конце концов, решив, что мужу на этот раз досталось несравнимо больше, тогда как на долю сына пришлись лишь испуг да содранная коленка, она с тревогой опустилась у дивана в гостиной, куда, чтобы не разбудить спящую в родительской спальне малютку, перенесли Уолкера.
- За доктором уже послали? - только и спросила миссис Нейлор, принимая из рук Нэн смоченную тряпицу, чтобы смыть кровь с лица и хотя бы понять, насколько серьёзно ранен мистер Уолкер.

0

7

Придя в себя, но не до конца понимая, что с ним произошло, Уолкер даже не пытался подняться. Накатившая мигом слабость и боль останавливали его. Голова раскалывалась, нестерпимо болели ожоги. Энтони взглянул на свои руки и промычал нечто невразумительное, не желая ругаться в присутствии жены.
Энни была бледна и напугана, как всегда в такие моменты.
- Г... где Тимми? - хрипло спросил  и закашлялся Энтони, стараясь устроиться так, чтобы боль меньше беспокоила его.
Дым, которого он наглотался, когда вытаскивал Тимми, драл горло. Фермеру казалось, будто как виски из бутылки, он щедро глотнул пламени. Воняло гарью. Брови и ресницы опалило, глаза пекло так, будто в них от души сыпанули перцу чили. Поэтому по черным от гари щекам мистера Уолкера текли слезы. Обожженные места уже начали схватываться коркой.
Кое-где одежда была прожжена, и если бы не старания Абрахама, миссис Уолкер пришлось бы заниматься не лечением мужа, а его похоронами.
- Эти у... ублюдки подожгли к... коровник, - сообщил Уолкер, когда прокашлялся.
- Мы вовремя успели, - кивнул Абрахам, находившийся тут же в гостиной. Теперь он ни на шаг не отходил от Уолкера, как будто тому все еще угрожала нешуточная опасность.
Нэн прекратила причитать, но по бегающим глазам старой негритянки было понятно, что все оханья она продолжает мысленно.
- Как бы до тыквенных зерен* дело не дошло, - недобро усмехнулся Чарли.

* Тыквенные зерна - один из знаков предупреждения от "Рыцарей Невидимой Империи" (Ку-клукс-клан).

+2

8

- С Тимми всё хорошо, ты только не волнуйся, - попыталась успокоить мужа Энни, отдавая Нэн перепачканную в крови тряпку. Кажется, Господь уберёг её мужа и на этот раз - насколько миссис Уолкер могла судить, рана была поверхностной, скорее всего, можно будет обойтись лишь марлевой повязкой, а вот ожогами следовало заняться незамедлительно.
- Нэн, пойди натри тыквы. Кажется, в холодильнике ещё лежит со вчера пара кусков, - распорядилась Энни, которой мать ещё в детстве говорила, что лучшего средства от ожогов, чем компресс с тыквенным соком, не придумаешь. - Сейчас, милый, потерпи совсем чуть-чуть,  сейчас полегчает... - уговаривала она мужа, словно тот был маленьким ребёнком и никак не хотел лечиться.
Состояние Уолкера было настолько важнее всего остального, что о причине пожара Энни пока не задумывалась. Главное, что сын жив и здоров, а, даст Бог, скоро поправится и Тони. Поэтому, когда Нэн вернулась в гостиную с новыми марлевыми повязками и миской с тёртой тыквой, женщина целиком и полностью сосредоточилась на полученных Энтони ожогах. Выжимая тыквенный сок на марлю, она с как можно большей осторожностью прикладывала получившийся компресс к повреждённым участкам кожи и лишь когда сделала всё, что было в её силах, чтобы облегчить страдания супруга, вспомнила о словах, сказанных Абрахамом.
- Тыквенные зёрна? То есть, ты... ты хочешь сказать, что этот... это не случайно?! - Миссис Уолкер с неподдельным ужасом переводила взгляд с работника на мужа. За два с лишним года, проведённых в Лодердейле, к осуждению окружающих она привыкла. Но вот что делать, если вся округа действительно решится выжить их отсюда?

Отредактировано Энни Нейлор (2013-01-22 16:53:23)

0

9

У Уолкера сжалось сердце. Раньше он был настроен воинственно и мало чего опасался, потому что был один. Теперь же, когда дело касалось не только его благополучия, но и безопасности семьи, приходилось задуматься о дальнейшем поведении. Он знал, что Энни всегда поддержит его, но случай с Тимми был слишком наглядным, чтобы Энтони и дальше продолжал вести себя неосмотрительно.
Он не боялся, но думал о том, что тактику придется пересмотреть. Существенно.
- Мэм, - сказал Чарли, обращаясь к Энни. - Если это местные ублюдки, то полбеды. Но если за дело взялись ребята в белых колпаках, нам всем придется худо.
- Н... не придется, - отрезал Уолкер, которому совсем не хотелось продолжать цепочку рассуждений чернокожего работника и нагнетать на жену еще больший страх. - До тыквенных зерен дело не дошло. И н... не дойдет.
- И что же вы будете делать, мистер Тони? - спросил Чарли.
Уолкер глянул на свои руки, заботливо промытые и перевязанные Энни, и твердо сказал:
- Восстановлю р... разрушенное. А если повторится, т... то дойду до федералов. Ничего не бойтесь, не вступайте в открытую вражду. Выждем время.
Абрахам согласно кивнул. Чарли, покряхтев, потоптался на месте, да потом уселся на стул, положив ладони на острые колени.
- Они решат, что победили, - расстроенно вздохнул молодой чернокожий.
- Пусть, - Уолкер взглянул на жену. - Мы пока приведем в порядок ферму.
- Если им не придет в голову нагадить вновь, - грустно и тихо добавил Чарли.

+1

10

Слова мужа и работников заставили Энни тяжело задуматься. Сожжённый коровник - это вам не косые взгляды или даже грязное ругательство, отпущенное вслед. Буквально в одно мгновение она снова могла оказаться вдовой, да к тому же потерять ещё и сына. Стоило ли так цепляться за ферму, если ценой её спасения станет семья?
Вздохнув, миссис Уолкер поднялась с колен и прошлась по комнате, в надежде хоть немного унять волнение, и наткнулась взглядом на портрет матери Тони, тот самый, который заприметила ещё в первый свой визит в этот дом. Неужели старая миссис Уолкер тоже поддержала бы сына, а не посоветовала бы перебраться в другое место, где они смогли бы начать новую жизнь? Сама Энни нисколько не сомневалась, что, если бы решение зависело от неё, она бы уже давно паковала чемоданы. При всём понимании важности этой земли для мужа, жизнь родных и близких по её мнению стоила в разы дороже.
- Тони, мне страшно! - наконец не выдержала миссис Уолкер, возвращаясь к дивану и снова присаживаясь на колени, чтобы было удобнее взять мужа за руку. - Всякий раз, когда ты задерживаешься, я гадаю, не наняли ли заводские воротилы очередных подонков, не озлобился ли какой сосед, и воображаю ещё Бог знает какие ужасы. Если это повторится, говоришь? А если в следующий раз ты не отделаешься ожогами и шишкой на голове? Если бы... - в этот момент её голос дрогнул, - ... если бы погиб Тимми? Что бы стало с Китти и мною, если бы вы оба погибли?
Сейчас, глядя то на перепуганное лицо сынишки, всё ещё в нерешительности мнущегося на пороге, то на перемотанные руки мужа, Энни не верила в помощь ни верных работников, ни федералов, которые, по её печальному опыту, предпочитали не вмешиваться в местные разборки без крайней на то необходимости.

+1

11

- Я понимаю, - искренне отозвался Уолкер, отчасти чувствуя свою вину. - Но чем больше ты будешь бояться, тем сильнее они будут травить. Если ты покажешь им страх, Энни, тебе придется снова бежать, как ты делала это раньше. Н... не выход, - покачав головой, Энтони тяжело вздохнул.
Несмотря на тихий голос и уговаривающий тон, его слова были полны решимости.
- На войне тоже было очень страшно, Энни. Ты не представляешь, как страшно. Трясущиеся руки, слезы, крик - это самое малое, чего можно было ожидать, многие обделывали штаны. Я боялся каждый день и каждый час. И... иногда был вынужден прятаться и ползти по земле, но потом все равно поднимался и шел.  Потому что нельзя всю жизнь провести лежа на пузе. Так никто не побеждает, а я очень хотел победить и вернуться домой. И теперь, когда вернулся, не смогу оставить то, ради чего шел вперед. Так что тебе, Тимми и Китти тоже придется идти. Всю жизнь. Я постараюсь быть осторожным, чтобы больше не приносить тебе таких огорчений, как это, но ты не сможешь убежать от всех неприятностей, Энни. К... как бы того ни хотела.
Полулежа на диване и глядя на жену снизу вверх, Уолкер почти шепотом добавил:
- И запомни. Хорошенько запомни, Энни. В этой жизни не бывает никаких "если". Ты можешь надеяться или опасаться, но у тебя есть только то, что есть. С Тимми и со мной все в порядке, - сказав это, Энтони перевел взгляд на мальчишку. - Иди сюда, сынок.

+1

12

- Ты уже несколько раз обещал мне не приносить таких огорчений, - неожиданно резко отозвалась миссис Уолкер, снова поднимаясь с колен и отходя к дальней стене, чтобы скрыть овладевшее ей раздражение. Судьба словно смеялась над ней. Тогда, во время войны, когда каждая женщина переживала за судьбу мужа, брата или сына, Энни нечего было бояться, потому что Майкл рисковать жизнью во имя своей страны не собирался. Зато теперь, когда наступил долгожданный мир, и все вздохнули с облегчением, ей приходилось волноваться и переживать за простого фермера. Кто бы мог подумать, что жизнь жены обычного землевладельца будет подвержена не меньшим, если не большим опасностям, чем жены гангстера!
- Я прекрасно знаю, что у меня есть, и ты не можешь винить меня в том, что больше всего на свете я боюсь потерять тебя и детей. А всё остальное может провалиться к чертям собачьим!
На этом моменте Чарли и Абрахам поднялись со своих мест и постарались как можно тише проскользнуть на кухню. Какая бы ни была причина у этого треклятого пожара на самом деле, сейчас было яснее ясного, что миссис Уолкер рассердилась не на шутку. А ввязываться в семейные ссоры, тем более хозяйские - себе дороже. Тимми же тем временем, всё ещё напуганный, с неподдельным удивлением переводил взгляд с отца на мать. Если кого и стоило ругать за сегодняшнее, так это его. Правда, сам он твёрдо знал, что ничего плохого не делал, более того, был всё ещё обижен за пренебрежение, выказываемое, по его мнению, родителями, но взрослые же всё всегда расценивают по-своему. Поэтому он ожидал упрёков и наставлений о том, что нельзя уходить без спросу, нельзя играть со спичками и ещё много-много всяких "нельзя", в которых девятилетние мальчики обычно не видят никакого смысла. И тем необычнее поэтому оказалась реакция матери.
- Мама, но папа наоборот нас всех спас! - постарался он восстановить справедливость, выходя на середину комнаты, поближе к дивану, на котором лежал позвавший его отец. - И меня, и телёнка... А загорелось там всё и вовсе случайно, я заснул, а потом как полыхнуло...

Отредактировано Энни Нейлор (2013-01-31 17:52:03)

0

13

Вспыхнувшая обида полоснула по сердцу ножом. Уолкер стиснул зубы, но захлестнувшие его эмоции удержать не удалось.
Он кивнул. Долго молча смотрел на жену, прежде чем тяжело и хрипло сказал:
- Несколько лет назад при встрече с теми веселыми ребятами мне, по твоей логике, нужно было бежать. Чтобы дать тебе возможность рассуждать о благоразумии и бегать дальше. Бегать потому, что другим благоразумным гражданам чужие проблемы не нужны.
Несмотря на то, что подниматься Энтони было нельзя, он с заметным трудом встал с дивана. Слышать как Энни отчитывает его, Уолкер больше не хотел, потому что слова жены били по больному и точно в цель.
Перевязанной ладонью, не обращая внимания на боль, Уолкер накрепко сжал спинку.
- Мама считает, что все беды происходят из-за папы, - с горечью отозвался он и, ковыляя, не обращая внимания на ошалелые взгляды Энни, Тимми и Нэн, поплелся прочь, намереваясь временно обосноваться в гостевой комнате.
Продолжать разговор, в один миг ставший неприятным, Энтони не хотел. От греха подальше.

+1

14

От обиды миссис Уолкер даже не смогла ничего ответить. Так и стояла у стены, глядя вслед мужу, который по её мнению вёл себя сейчас не лучше девятилетнего мальчишки: сначала собрался продолжить войну со всей округой, а теперь из идиотской гордости геройствует, вскочив на ноги после того, как ему по голове ударила балка. В любое другое время Энни непременно бросилась бы следом, умоляя поберечь себя и поскорее лечь обратно, но сейчас в ушах всё ещё звучали его последние слова.
Как несправедливо - обвинять её в том, чего она не говорила, и попрекать тем давнишним спасением! Не считает она, что все беды от Тони, а уж за то, что спас тогда и её, и сына от подельников Майкла, будет благодарна до конца своих дней, равно как и за много что ещё. Да как у него вообще язык повернулся сказать такое! На глаза навернулись слёзы.
- Мэм, ну как же так... - наконец подала голос негритянка, до этого лишь наблюдавшая за семейной сценой со всё возрастающим неодобрением. - Мистер Тони так за нас всех переживает, да если бы не он...
- Да-да, Нэн, знаю, - раздражённо перебила Энни. Разумеется, работники будут целиком и полностью на стороне Уолкера, только это не им придётся как-то тянуть на себе двоих детей, если она вновь останется одна. - Он старается для всех нас, но я почему-то вынуждена вздрагивать чуть ли не каждый раз, когда слышу подъезжающую к дому машину.
В ответ на этот упрёк Нэн расстроенно поджала губы. Миссис Уолкер ещё раз тяжело вздохнула и попросила уже куда более спокойным, но невероятно усталым тоном:
- Пожалуйста, отнеси ему ужин. Он с утра ничего не ел. Так и не успел поужинать, когда... И посмотри, чтобы не вставал...
За то, что не сдержалась, уже было стыдно, но сказанного не воротишь, да и Тони, надо признать, в долгу не остался. Нэн сочла за лучшее не спорить, тем более, что мистера Тони и правда не следовало оставлять голодным, и поспешила на кухню собирать поднос. Энни же повернулась к сыну, который, кажется, совсем перестал понимать, что происходит, почему папа ушёл, мама чуть не плачет, и все друг на друга обиделись.
- Господи, Тимми, ну что ты забыл в этом коровнике? И зачем вообще ушёл вечером из дома, вместо того, чтобы спокойно поужинать?
Это уже было понятно и знакомо: усталый, расстроенный, но не сердитый голос; застывшие в глазах слёзы, почему-то заставлявшие раскаиваться даже тогда, когда был уверен в своей правоте на все сто процентов...

0


Вы здесь » Кунсткамера » Недостающее звено » Милый дом Алабама, эпизод восьмой